total descendants::0 total children::0 |
- /dášť/, CZ /déšť/ - zloženina: PIE *dus- "zlý" + *dius "deň, nebo, počasie"; reg.assim.,nom.konc. -> PSl *duzdj-u; uml.pal.,Dyb.z.,uml.skr.,jot.,Stang.z. -> CSl *dъ́žďь (AP b); Havl.z. -> dážď - OCS дъждь "dážď, búrka", BG дъжд, PL deszcz, RU дождь, SC dâžd - (*dus-dei-nos "daždivý" ->) sans. durdina (दुर्दिन) "daždivý"; (*eu-dius ->) arch.GR eudia (ευδὶα) "pekné počasie"; (*dus ->) CGr dys- (δυσ-) "zlý" (-> SAE dys-, napr. v dystopia, dyslexia a pod.) - dažďový, daždivý, dáždnik, dážďovka; kogn. div (viď tu), deň (tu) - SK /á/ sa kedysi považovalo za "juhoslavizmus", no jeho pôvod nie je totožný s tým SC znením: tam ide o bežný reflex CSl *ъ (v SC sa silné jery prestali rozlišovať), v SK sa však takto zvykne reflektovať iba tvrdý jer (preto má SK napr. deň, ale SC dân, <- CSl *dьnь), a aj to len v určitom kontexte (zvyčajne platí /ъ/ -> /o/, v zSK a CZ /e/: viď napr. tu), v tomto prípade ide zrejme o reflex jeru po pretonickom dĺžení (viď §9 tu) - často uvádzané CSl znenie *dъždžь (napr. u Rejzka) zodpovedá skôr vývinu v OBg keywords: dážď, *ъ́, jo-osnova, podst.meno zdroje: Derksen, Holzer, Pauliny, Rejzek |
| |||||||||||||||||||||||||