total descendants:: total children::41 4 ❤️
|
chcem tu vyjadri? obdiv k tomuto pánovi (aj pánom prekladateľom, možno, ale neviem francúzsky :O))...jeho básne sú vyjadrením plného ľudského vnútra.... fuj to znie strašne....ale to nevadí..... ....časom doplním..:O) ááá: aum -ove slová, samozrejme, vytrhnuté z kontextu :O) dokazal milovat. milovat. vidiet ocami toho druheho toto sa mi velmi pacilo:-) love peace s picasom![]() s brigit bardotkovou a asi historicka bez cigi + nejake dalsie fotocky od id zzzzzzneh:-) http://www.kyberia.sk/id/980200 prosím - pri básňach, ak je to možné, uvies? meno prekladateľa, a hlavne názov :O) No a tu sú linky na básne ktoré sú tu napastované....trochu poriadku musí by? ;o), v prípade vkladania iných prekladov básní, ktoré sa tu nachádzajú prosím, písa? pod jednotlivé básne/submissions:Z francúzkych originálov preložil Vladimír Reisel a vydal Slovenský spisovateľ v roku 1966 V slovenčine sa táto zbierka volá Tá láska a neláska. Básne sú pozbierané z Prevértových básnických zbierok,ktoré vyšli vo francúzkych vydavateľstvách,preto aj ja tieto preklady zoradím podľa týchto "originál" zbierok. Bude to vlastne rozbitie zbierky Tá láska a neláska na cimpr campr, ale na kvalite Prevértových básní to určite nič nezmení:-) takže už spomínané cimprcampr: PAROLES,Éditions Galimard, Paris 1949: Pekné ročné obdobie Pre teba moja láska Zúfalstvo sedí na lavičke Ako urobi? obraz vtáka Posolstvo LA PLUIE ET LE BEAU TEMPS,Éditions Gallimard,Paris 1955: M-r-a-č-n-á O čom si snila?O čem sní asi žena? dva rôzne preklady... SPECTACLE,Éditions Gallimard,Paris 1951: Červený pomaranč Tri zápalky zažíháné do noci HISTOIRES,Éditions deu Pré aux Clercs, Paris 1948: Fiesta |
There are currently 10248 K available in get 1 🦆 for 5 🐘 get 1 🐘 for 1 🦆 dendrite Jacques Prevert - This Love axone |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||