cwbe coordinatez:
101
63539
63556
1122092
7802694
7804133
7806540
7806681

ABSOLUT
KYBERIA
permissions
you: r,
system: public
net: yes

neurons

stats|by_visit|by_K
source
tiamat
K|my_K|given_K
last
commanders
polls

total descendants::2
total children::1
show[ 2 | 3] flat


Chapem, no to, ze zijem na slovensku neznamena, ze slovencinu pouzivam najviac zo vsetkych jazykov. Kedze filmy a serialy pozeram len po anglicky, knihy citam len po anglicky a 95% internetu citam len po anglicky, prichadzam proste do styku mnohonasobne viac s anglictinou ako so slovencinou. Myslim z velkej casti po anglicky, sny sa mi snivaju casto len po anglicky alebo bez slov.

O zaujimavych temach sa dozvedam vacsinou po anglicky, o mnohych temach po slovensky ani neviem hovorit, lebo nemam ziaden zaklad v slovencine a nepoznam tie slovicka tym padom. Z tohto ohladu je to dost neprijemne, lebo ked sa s niekym bavim po slovensky tak tapam v nazvoslovi aj beznych veci. Ked pisem na nete po slovensky chodim si celkom bezne najst na translate.google.com preklady slovicok z anglictiny do slovenciny.

Na facebooku mam friendov vacsinou mimo slovenskych.;] Doma s manzelom hovorime sice po slovensky, ale s barbarskou anglickou gramatikou a vo vacsine komplexnejsich viet ako "podaj mi sol" sa vyskytnu anglicke slovicka, lebo na slovenske si neviem spomenut. Aj v slovencine poouzivam slova prerobene z anglictiny, teda namiesto "zakladny" poviem "elementarny", namiesto "predpovedat" poviem "predikovat" a podobne. Potom pred cudzimi ludmi si na to davam pozor, aby som neznela uz uplne divne, ale doma proste tak hovorime.;]
V robote toho teda vela nenarozpravam, den, ked poviem 100 suveti je uz pomerne plny vzruchu. ;]
Ja som ten typicky clovek, co zije dost na internete a velmi malo sa stretava s ludmi.;]