cwbe coordinatez:
101
63539
63556
1122092
7802694
7803905

ABSOLUT
KYBERIA
permissions
you: r,
system: public
net: yes

neurons

stats|by_visit|by_K
source
tiamat
K|my_K|given_K
last
commanders
polls

total descendants::4
total children::2
3 ❤️


show[ 2 | 3] flat


ahoj.
ja som bilinguálne decko. mama sa somnou bavila po nemecky tatko po slovensky. Bojkotoval som nemčinu, lebo mama vedela aj slovensky na čo som dostal vždy rázne "Ich verstehe dich nicht" a mohol som si buď vybrať, že nebudem s mamou komunikovať, alebo začnem hovoriť nemecky. Ževraj to bolo trošku ťažké, lebo som som bol tvrdohlavé dieťa, ale nakoniec to dobre dopadlo. Viem plynule nemecky bez akéhokoľvek effortu. Takže ja to odporúčam všetkými desiatimi, len sa netreba ako rodič asi vzdávať. Taktiež keď som vyrastal dosť pomáhalo že na rakúskych staniciach išiel actually zaujímavý TV program (rozprávky a tak) - čo by mohlo pomôcť napríklad s akcentom (neviem ako si na tom s akcentom ale v podstate môžeš asi byť totálne fluent a napriek tomu mať slovenský akcent)

PLUS: Angličtina od 6tich rokov sa učila extrémne ľahko (a nebolo to preto, lebo som nadaný na jazyky lebo neskôr francúzština išla veľmi ťažko - takže to zhadzujem na to že som v 6tich vedel nemecky a slovensky a tá english potom bola totálne easy.)

Potom ma šupli ešte na strednú do Viedne a tam som mal problémy, lebo som narozdiel od iných detí čo sa museli nemčinu pečlivo učiť v škole v živote nemecky nepísal, ale tomu sa dá zabrániť nejakým private tutoringom. (Ono keď dáš decko čo vie plynule nemecky na nemčinu na základnej tak sa ti na to vyjebe, lebo to bude strašne easy (i.e. bude vedieť lepšie nemecky jak učiteľka a stratí záujem)

Od nejakého veku som sa prestal s mamou baviť po nemecky, už ani neviem kedy sa to stalo. To trochu ľutujem, lebo teraz sa s nemčinou skoro vôbec nestretávam a občas sa mi slová hľadajú ťažko, ale je pomerne ľahké sa do toho dostať.

(inak mi to potom pomohlo nájsť si v británii študentské joby ktoré boli lepšie ako umývanie tanierov, napr. som učil nemčinu ako 20ročný v jednej korporácii etc.). Podľa mňa je bilinguálna výchova super vec.




00000101000635390006355601122092078026940780390507803945
g-(ro)man
 g-(ro)man      09.01.2015 - 11:40:06 , level: 1, UP   NEW
Mne s nemcinou pomohli najma rozpravky. Aj preto ovladam gramatiku, ale neviem preco. To mi robilo problem na primackach a sutaziach, lebo som nevedel presne odpovedat na otazky typu - zmente vetu do pluskvamperfektu a pod...

I used to be schizophrenic, but we’re OK now

00000101000635390006355601122092078026940780390507803920
Trilobite
 Trilobite      09.01.2015 - 11:24:59 , level: 1, UP   NEW
to pisanie... to je najvacsi problem. ale aj knihy tomu dost pomahaju.

ani ja sa uz nestretavam s nemcinou a je to strasny fail. na VS nula bodov (este ked som sem-tam prekladal pre stv tak som s tym daco robil), po nej uz absolutne nic... a clovek zabuda a slovna zasoba sa vytraca :(

0000010100063539000635560112209207802694078039050780392007803928
THe_HEad
 THe_HEad      09.01.2015 - 11:30:22 , level: 2, UP   NEW
čo nepomáha je, že akákoľvek kniha od tvojho obľúbeného autora preložená do nemčiny bude asi 25 percentne taká zábavná ako v originále... (keď som vyrastal mal som rád Pratchetta úplne som ho hltal česky a anglicky, ale nemcky... ewwww)

000001010006353900063556011220920780269407803905078039200780392807803975
Trilobite
 Trilobite      09.01.2015 - 12:09:29 , level: 3, UP   NEW
co ja viem, high fidelity som cital najprv v nemcine a az potom v anglictine a je to jeden z najlepsich prekladov, ake som cital. uplne super.