total descendants::0 total children::0 |
Preklepol som si hlavné jazyky na google translate, aj v Ázii sa v oficiálnych jazykoch vychádza z odlišného čítania čínskeho znaku (juho-fuťienčina resp mandarínčina/kantončina). Domnievam sa, že osobitné tradičné názvy je možné nájsť predovšetkým v izolovaných tradične čajových oblastiach kde čaj poznali ešte pred rozšírením z Číny (alebo príchodu tovaru od zámorských proto-korporácií).
|
| |||||||||||||||||||||||||