|
|
Už viem, bolo to v Lužifčákovi, kde bol Tomáš Hudák. Veľmi pekne rozpráva o Slovákoch, čo pred 100 rokmi emigrovali do USA (600 000 za 30 rokov), o tom, ako vlastne odišlo kvantum mozgov, odvážnych, ambicióznych ľudí atď a ako sa to odvtedy ťahá. Ako mali Slováci v Pittsburghu obrovské zastúpenie, ako tam vychádzali desiatky slovenských novín a časopisov, akí to boli skvelí robotníci, ako sa vrátili naspäť bohatí, aký to má súvis so vznikom ČSR (Pittsburská dohoda)... je to román, plánujem to prečítať cez Vianoce
https://www.martinus.sk/3304907-amerikani/kniha
tak asi nie si Tomáš Hudák :) sry za štylistiku, sú to titulky z videa:
"Mám historku od môjho pradeda. Môj pradedo bol v tých 30. rokoch zástupca richtára na dedine. Oni v krčme sedeli pri stoloch a teraz bolo treba niečo akútne riešiť – ja neviem, niekto sa pobil alebo niečo. Museli vymyslieť, čo s tým urobia, a nechceli, aby tí chlapi v krčme, čo tam sedeli, rozumeli, o čom sa bavia a čo idú urobiť. Tak tí štyria pri stole prepli do angličtiny.
Teraz si predstav: Československo, prvá republika, rok 1926. Sedia niekde v zapadnutej dedine na východe. Lampy ešte s ohňom, nič, petrolejka, alebo vieš, toto voz vonku, odstavený hnoj. Proste len ešte len hlinená podlaha v krčme a sedia tam štyria týpci, ktorí sa v angličtine normálne s brutálnym, pittsburským prízvukom slangovým bavia o tom, že čo idú robiť, vieš.
A najväčší fór pre mňa bol, že ja raz, keď som už pozeral nejaký film 90. roku, keď som pozeral Quentina Tarantina, a vtedy sme si strašne obľúbili to slovíčko, že "son of a bitch," vieš, lebo to tam zaznievalo. Ja som to raz na dvore pred dedom povedal ako 14-ročný chalan. Môjmu dedovi sa rozžiarili oči a on, že: "To čo si povedal?" Hovorím, že "son of a bitch," že to je taká nadávka. Že: "To môj otec skoro zakaždým pri robote, keď sa niečo dodrbalo, že 'sanova bič'." A on nevedel, čo to je. Chápeš? Že aká sanova. To je asi nejaká pláž.
Ale chápeš, že oni sem nanosili tieto, ale aj veľa tých amerických. Napríklad taká tá taštička, čo si brali do roboty, to bol aj u nás obedár. Oni to volali, že "dinerka."
|
|