cwbe coordinatez:
4684483
1495370
2449314
7814765
8065282

ABSOLUT
KYBERIA
permissions
you: r,
system: moderated
net: yes

neurons

stats|by_visit|by_K
source
tiamat
commanders
polls

total descendants::0
total children::0
show[ 2 | 3] flat


- /piť/, CZ /pít/
- zdedené slovo: PIE *pih₃- "piť"; laryn.,inf.konc. -> PSl *pˀ-tēi; monoph.,uml.skr. -> CSl *píti (AP a); tilg.,druh.konc. -> piť (v CZ bez tilg. -> pít)

- OCS пити "piť", 1.os. пиıѫ, пиво "nápoj", пиıaнъ "opitý", питомъ "vykŕmený", ORu пиръ "oslava, pitka"; BG пия "pijem", опитомен "skrotený, domáci (dobytok)", PL pić, 1.os. piję, RU пить, 1.os. пью, SC pȉti, 1.os. pȉjēm
- OPr pōut "piť", LI puotà "pitka"; sans. pāti (पाति) "piť", pātar- (पाति) "pijan", LAT pōtus "opitý", CGr pinō (πίνω) "piť", chet. paš- "prehltnúť"; (redupl.koreň *pi-ph₃e- ->) sans. pibati (पिबति), ARM əmpel (ըմպել), LAT bibere, OIrl ibid, AL pi "piť"
- dok. dopiť, vypiť, zapiť, druh.nedok. dopíjať, vypíjať, zapíjať; pitie, prípitok, pitka, piják, pijavica, opiť sa, pijan; pivo, pivnica, pivovar; (RU ->) piroh; CZ pitomý, píce

- výraz pre "pitie" bol dvojzmyselný ("požívanie tekutiny" ako aj "opíjanie sa alkoholom") vo všetkých starých jazykoch - v sans., LAT, CGr, a napokon aj v OCS, doložený nie je len v chetitčine
- ukazuje sa to aj na ďalších OCS výrazoch: питомъ znamenalo "výkrmený" aj "opojený" (кръвıѫ питомъ "krvilačný"); пиво zas znamenalo "nápoj" všeobecne (napr. Jn 6:55 - 'кръвь моѣ ıстинъно есть пиво'), na rozdiel od súčasných slov.jazykov
- aký bol teda OCS výraz pre "pivo"? v Biblii sa pivo nepije, "opojný nápoj" v Lk 1:15 (preložený ako beer napr. v tomto EN preklade) Zogr. prekladá ako творенъ квасъ, Ostr. ako олъ (LI alùs, SL ôl; kognátom je aj RU ёлкий "štipľavý" či EN ale), pričom Assem. a RCS nechávajú nepreložene сїкерa (KGr sikera/σίκερα); heb. šechar (שֵׁכָר) je - rovnako ako pivo - deverbatív z šachara (שָׁכַר) "opiť sa" (viď tu)
- CZ píce "rastlinné krmivo" je zachovaný aj v Kievských listoch (ako ⱂⰹⱌⰰ, teda пица; v textoch z OBg prostredia mu zodpovedá пишта) so širším významom "pokrm, potrava"; vychádza z abl.e-st. *peih₃-, ktorý je napr. v LI piẽtūs "obed" či sans. pitu- (पितु) "jedlo"

keywords: piť, nedok., sloveso; pivo
zdroje: Biblehub, Cejtlin, Derksen, Holzer, Rejzek, de Vaan