total descendants::7 total children::2 |
Riešili sme české. Na slovenské sme nemali chuť kvôli idiotskej byrokracii a faktu, že to nekončí vybavením pôrodného, ale človek bude musieť furt dokladovať vzdelanie decká a podobne blbosti. No a na pôrodné sme nemali nárok, keďže matka nie je Slovenka. Mám ešte mail z českej ambasády: "Dobry den, k Vasim dotazum tykajicich se zaposu narozeni (rodny list): 1. preklady si muzete udelat sami, ZU pouze overi spravnost prekladu 2. u deti je mozne pozadat o zapis prijmeni v muzskem tvaru (tzn. bez koncovky ova - holcicka by se jmenovala ...) a muze mit na ceskem dokumentu max. 2 krestni jmena 3. bohuzel se musite dostavit osobne i s ditetem. CR ma urady ve Stockhomu, Goteborg a v Malmo (Stockholm je ambasada a ostatni jsou honorarni konzulaty). Zapisovat se bude obcan CR tj. Vase manzelka a dite 4.na ZU budete platit za tyto formulare - zadost o vydani osvedceni o statnim obcanstvi CR (57,- SEK), - vydani matricniho dokladu - rodny list (76,- SEK) - overeni prekladu pro matriku - tj. za kazdou stranku ceskeho textu (57,- SEK). Dale budete platit za apostilu na Personbevisu cca 320,- SEK (nevim kolik to u vas stoji). Zkontrolujte si, aby na vypisu ze Skatteverteku bylo razitko a podspis urednika, ktery to vydal a az potom si to nechte opatrit apostilou. Na ZU se plati pouze hotove nebo bankovnim prevodem. Upozornuji, ze je lepsi hotove, protoze musime cekat na prevod financnich prostredku pak muzeme udelat preklady, orazitkovat formulare a zaslat do CR. Vzory prekldu Vam na pozadani muzeme zaslat." Boli sme tam dva krát, s deckom ale stačilo sa ukázať len raz. Overenie prebiehalo tak, že si to úradníčka prebehla (boli tam 4 vety) a povedala: "jo, jasnè, to stačí".. :) Vybavilo sa to včetne pasu asi do 6-8 týžňov, nepamätám sa presne, ale nebola to nejaká hrôza. Mala dostala meno bez -ová, stačilo zaškrtnúť, že otec je cudzinec :) a že žijeme dlhodobo v krajine, kde to nie je zvykom. Za pár mesiacov prišlo pôrodné a odvtedy máme od úradov pokoj. |
| |||||||||||||||||||||||||