login::
pass::
name::
id::
node:
Re[2]: Deamons - preklad
template:
4
parent:
Re: Deamons - preklad
owner:
jacobo
viewed by:
created:
10.01.2008 - 11:43:13
cwbe coordinatez
:
101
63539
63556
3558773
3585935
3587568
3593918
3593927
ABSOLUT
K
YBERIA
permissions
you:
r,
system:
public
net:
yes
⠪
neurons
stats
|
by_visit
|
by_K
source
tiamat
K
|
my_K
|
given_K
last
commanders
polls
total descendants::
total children::1
show[
2
|
3
]
flat
sry ale na slovensku gramatiku nie som moc zatazeny a po slovensky to vobec znie uplne inak ako je to myslene
title/content
title
content
user
000001010006353900063556035587730358593503587568035939180359392703593982
soborka
10.01.2008 - 12:00:38
, level: 1,
UP
NEW
Re[3]: Deamons - preklad
ja nie v zlom, len som chcela poradit, niektore veci proste biju do oci :o) aspon mne :o)
00000101000635390006355603558773035859350358756803593918035939270359398203594142
Elence
10.01.2008 - 12:37:17
, level: 2,
UP
NEW
Re[4]: Deamons - preklad
originál je hore vyššie, poprosil som ho aby sem dal aspoň ako taký preklad.
Pokračujem v čítaní... plač pier, zavriem oči a len vzdychnem \"Stojím na kopci, pozerám sa na okolitý svet, možno cestou nájdem miesto...\"