cwbe coordinatez:
101
7763757
63575
2416883
3041433

ABSOLUT
KYBERIA
permissions
you: r,
system: public
net: yes

neurons

stats|by_visit|by_K
source
tiamat
commanders
polls

total descendants::
total children::0
show[ 2 | 3] flat


TEXT 16-18
anantavijayam rájá
kuntí-putro yudhišthirah
nakulah sahadevaś ca
sughoša-manipušpakau
káśyaś ca paramešvásah
śikhandí ca mahá-rathah
dhrštadyumno virátaś ca
sátyakiś cáparájitah
drupado draupadeyáś ca
sarvaśah prthiví-pate
saubhadraś ca mahá-báhuh
śankhán dadhmuh prthak prthak


ananta-vijayam—Anantavijaya, meno lastúry; rájá—kráľ; kuntí-putrah—syn Kuntí; yudhišthirah—Yudhišthira; nakulah—Nakula; sahadevah—Sahadeva; ca—a; sughoša-manipušpakau—Sughoša a Manipušpaka, mená lastúr; káśyah—kráľ Káśí (Váránasí); ca—a; parama-išu-ásah—skvelý lukostrelec; śikhandí—Śikhandí; ca—tiež; mahá-rathah—ten, kto je schopný bojovať sam proti tisícom; dhrštadyumnah—Dhrštadyumna (syn kráľa Drupadu); virátah—Viráta (princ, ktorý pomohol Pánduovcom, v case ked sa skryvali); ca—tiež; sátyakih—Sátyaki (alebo Yuyudhána, Kršnov vozataj); ca—a; aparájitah—ten, kto ešte nebol porazený; drupadah—Drupada (kráľ Pańcály); draupadeyáh—synovia Draupadí; ca—tiež; sarvaśah—všetci; prthiví-pate—ó, kráľ; saubhadrah—Subhadrin syn (Abhimanyu); ca—tiež; mahá-báhuh—v plnej zbroji; śankhán—lastúry; dadhmuh—zafukali; prthak prthak—kazdy jeden.

PREKLAD

Kráľ Yudhišthira, syn Kuntí, zafukal do svojej lastúry zvanej Anantavijaya, a Nakula a Sahadeva do svojej Sughoši a Manipušpaky. Skvely to lukostrelec kráľ Káśí, velký bojovník Śikhandí, Dhrštadyumna, Viráta a neporaziteľný Sátyaki, Drupada, synovia Draupadí a ostatni ako napriklad syn Subhadry, v plnej zbroji , ó kráľ môj, všetci zafukali do svojich prislusnych lastúr.

VÝZNAM

Sańjaya velmi taktne upozornil Dhrtaráštru na skutocnost, že jeho nemudra metoda ktorou podvadzal Pánduových synov a snazil sa dosadiť na trón synov vlastných nebola veľmi chvályhodna. Boli tu totiz znaky, ktore jasne ukazovali, že v tomto veľkom boji zahynie cela Kuruovska dynastia, počínajúc praotcom Bhíšmom až po vnukov ako Abhimanyu a ďalších -vratane kráľov z mnohých statov sveta. Boli tu všetci a všetci boli odsúdení k záhube. Za celú túto katastrofu bol zodpovedny kráľ Dhrtaráštra, pretože podporoval plany, ktorymi sa riadili jeho synovia.