total descendants:: total children::0 |
TEXT 9 anye ca bahavá śúrá mad-arthe tyakta-jívitáh náná-śastra-praharanáh sarve yuddha-viśáradáh anye—vela inych; ca—tiež; bahavah—vo veľkom počte; śúráh—hrdinov; mat-arthe—za mňa; tyakta-jívitáh—pripravení riskovat život; náná—veľa; śastra—zbrane; praharanáh—vyzbrojeny; sarve—kazdy z nich; yuddha- bitka;viśáradáh—skúsení vo vojenskej vede. PREKLAD Je tu veľa inych hrdinov, ktorí sú pripravení za mňa obetovať svoje životy. Kazdy z nich je plne vyzbrojeny najrôznejšími zbraňami a všetci sú skúsení vo vojenskej vede. VÝZNAM Čo sa týka ostatných—Jayadratha, Krtavarmu, Śalyu, atd.—všetci su odhodlaní za Duryodhanu položiť svoje životy. Inými slovami, už dopredu je rozhodnuté, že všetci v Kuruksetrovskej bitke za to, že sa pridali na stranu hriešneho Duryodhanu zomrú. Samozrejme Duryodhana si bol svojim víťazstvom istý vzhľadom na spojene sily svojich vyššie zmienených priateľov. |
| |||||||||||||||||||||||||