total descendants:: total children::0 |
TEXT 4 atra śúrá mahešvásá bhímárjuna-samá yudhi yuyudháno virátaś ca drupadaś ca mahá-rathah atra—tu; śúráh—hrdinovia; mahá-išu-ásáh—mocní lukostrelci; bhíma-arjuna—Bhímovi a Arjunovi; samáh—rovní; yudhi—v boji; yuyudhánah—Yuyudhána; virátah—Viráta; ca—aj; drupadah—Drupada; ca—aj; mahá-rathah—mocny bojovník. PREKLAD V tejto armáde je veľa hrdinských lukostrelcov, ktorí sa v boji vyrovnajú Bhímovi a Arjunovi, a sú tu aj veľkí bojovníci, ako Yuyudhána, Viráta a Drupada. VÝZNAM Aj keď Dhrštadyumna nebol veľkou prekážkou v porovnaní s Dronácáryovymi velmi dobrymi schopnostami vramci vojenskych technik, predsa tu bolo veľa iných, ktorí vzbudzovali strach. Duryodhana sa o nich zmienuje ako o velkej prekazke na ceste za vitazstvom, pretoze kazdy z nich bol rovnako nepremozitelny ako Bhima s Arjunom. Duryodhana poznal Bhímovu a Arjunovu silu, a preto prirovnával ostatných k nim. |
There are currently 9987 K available in get 1 🦆 for 5 🐘 get 1 🐘 for 1 🦆 |
|||||||||||||||||||||||