je to vec vkusu
historicke jazyky (a to myslim aj narecia) maju svoje specificke krasy, vyssiu uroven definovanu svojimi Hviezdoslavmi, a to sa v takychto konstruktoch proste straca; pritom ani toto sa neobide bez nejakeho "narodneho" zakladu: treba sa rozhodnut, ako riesit situacie typu PL zachód/SK záchod (alebo pomočny jezyk !), potom je tazke povedat, kde konci kompromis a zacina mismas; je tu trebars vidno, ze pouzivaju (skor zsl.) spojky typu ale/aby namiesto obvyklejsieho no/da, na druhej strane medžu/voobče ci tvary typu jegovoj zneju dost juhossky (vybrat reflex stareho *tj/*dj je veru tazke, no pre possesory 3.os. je beznejsie jeho); ak to ma mat prakticky vyznam, v com je vyhoda oproti zivej anglictine ci rustine? (len nech skusia prelozit tuto vetu tak, aby ju 90% Slovanov presne rozumelo); ked uz spominaju vseslovansky zjazd r. 1848, aj tam sa hovorilo najma nemecky; no a nepouzivaju hlaholiku...