cwbe coordinatez:
4684483
1495370
2449314
7814765
8383098

ABSOLUT
KYBERIA
permissions
you: r,
system: moderated
net: yes

neurons

stats|by_visit|by_K
source
tiamat
commanders
polls

total descendants::0
total children::0
show[ 2 | 3] flat


- /stúpať/, CZ /stoupat/
- zdedené slovo: (post-)PIE iteratív 1.os. *stomp-eh₂-om "kráčam"; uml.laryn.,PBS-uml. -> PSl 1.os.*stampāˀjum, inf. *stampāˀ-tēi; monoph.,Meil.z.,Dyb.z.,nas.,uml.skr. -> CSl *stǫ́pati (AP b), 1.os. *stǫ́pajǫ; denas.,druh.konc. -> stúpať, 1.os. stúpam (2.uml.CZ -> stoupat)
b) kauzatív *stomp-eie-om "vykročiť"; PBS-uml. -> PSl 1.os. *stampejum, inf. *stampei-tēi; monoph.,Dyb.z.,nas.,uml.skr. -> CSl *stǫ́piti (AP b); denas.,druh.konc. -> stúpiť

- OCS стѫпати "kráčať", 1.os. стѫпаıѫ, стѫпити "stúpiť, urobiť krok", BG стъпка "krok", PL stąpać, RU ступать, SC stúpati
- (PGer *stomp-neh₂ "vystúpané miesto" ->) ONor stappa "gniaviť, miešať, udupávať", DE stampfen, EN stomp "udupávať, tiež DE Stampe "krčma", rak. Stamperl "pohárik" (-> SK štamperlík)
- dok. nastúpiť, postúpiť, vystúpiť, druh.nedok. nastupovať, postupovať, vystupovať a pod.; nástup, postup, výstup a pod., zástupca, prístupový, stupeň; (PIE *stop-eh₂ ->) stopa

- Beekes spomína ako kognát aj CGr stembō (στέμβω) "tlačiť násilím, triasť sa, zneužiť", čo však Kroonen odmieta
- kvôli kolísaniu medzi *b a *p v Ger (napr. dial. DE staben/stapfen "kráčať") a balt. (tu napr. LI stàbtelėti/stàptelėti "zastaviť sa", stapýti "stáť", stem̃bti "odolávať") by mohlo ísť o substrátovú výpožičku do severných post-PIE nárečí
- *m v koreni je zrejme infix prít.času, chýbajúci v SK stopa (a kognátoch SK stupeň ako OCS степень "schod", BG степен, PL stopień, RU степень) ako aj v DE stapfen či EN step "kráčať"

keywords: stúpať, nedok., sloveso; štamperlík
zdroje: Beekes, Cejtlin, DWDS, Holzer, Kroonen