total descendants::0 total children::0 |
- /ľakať/, CZ /lekat/ - zdedený koreň: PIE *lenk- "ohýbať" a) iteratív *lenk-eh₂-; uml.laryn.,inf.konc. -> PSl *lenkāˀ-tēi; monoph.,uml.skr.,nas. -> CSl *lękati (AP c); denas.,druh.konc.,SK-depal. -> ľakať b) abl.o-st. *lonk-os "to ohnuté"; PBS-uml.,mask.konc. -> PSl *lank-u; nas.,uml.skr. -> CSl *lǫkъ (AP c); Havl.z.,denas. -> luk c) abstraktum *lonk-eh₂ "luh, meander, rameno rieky"; laryn.,PBS-uml. -> balt.,PSl *lankāˀ; Dyb.z.,uml.skr.,nas. -> CSl *lǫ́ka (AP b); denas. -> lúka (v CZ dipht. -> louka) d) kauzatív *lonk-ei- "ohýňať"; PBS-uml.,I.pal.,inf.konc. -> PSl *lančēi-tēi "lúčiť sa"; monoph.,Dyb.z.,uml.skr.nas.-> CSl *lǫ́čiti (AP b); denas.,druh.konc. -> lúčiť (sa) (v CZ dipht. -> loučit se) - OCS лѧшти "ohýbať", 3.os.pl. лѧчѫтъ "kladú pasce", лѫка "pasca" (v mBG aj "záliv, močiar"), лѫкавъ "zlý, zákerný, Diabol", лѫкъ "luk", лѫчити "lúčiť sa"; BG лъка "rameno rieky, potoka", лък "luk", PL lękać się "ľakať sa", łącze "pasca", łąka "lúka", łęk "luk", RU лякать "strašiť", лякий "krivý", разлучить "rozlúčiť sa", лука "držiak na sedle, ohyb, záplavová lúka", лук luk, SC lécati se "cítiť sa zle", lúka "záliv, úrodné pole", lûk "luk", UA лука "záplavová lúka" - LI leñkti "ohýbať", lankýti "navštíviť", lankà "záplavová lúka, močiar", lañkas "luk", LOT liks "ohnutý", luocit "ohýbavať, chystať", lanka "záplavová lúka, rameno rieky", luoks "luk", OPr lunkis "roh" - dok. vyľakať, rozlúčiť sa, vylúčiť, druh.nedok. vylučovať; lučištník, lukostrelec; lúčny, lúčka, lúčina, lúčinatý; (CSl *obъ-lǫ́k- ->) oblúk, (CSl *prě-lę́k-ina ->) preliačina - mimo balt. a slov. jazykov nie je koreň doložený - zo SK výrazov je najbližšie k pôvodnému významu asi oblúk, inak sa význam uberal dvoma smermi: na jednej strane "ohnutie (veci), pasca, naháňať strach, luk" a z toho "zákernosť", na druhej zas geografické "rameno rieky, meander, záplavová lúka, luh", z čoho je zas u nás všeobecnejšie "lúka"; tretí význam v slove lúčiť sa súvisí skôr s tým prvým, s "pripravovaním, usporadúvaním" - za kognát sa považujú často aj výrazy ako luh či lužný, vychádzajúce z PSl *langu; významom sú k PIE variante *lonk-eh₂ asi najbližšie, no alternácia *k a *g je nepravidelná; Derksen to kvôli tomu považuje za výpožičku z pred-IE substrátu keywords: ľakať, nedok., sloveso; luk, o-osnova, nástroj, podst.meno; lúka, á-osnova, podst.meno; lúčiť sa nedok., sloveso; luh, kolísanie velár zdroje: Derksen, Holzer, Rejzek |
| |||||||||||||||||||||||||