total descendants::0 total children::0 1 ❤️ |
- /prasa/, CZ /prase/ - zdedené slovo: PIE *porḱ-ent- "prasa, zviera, čo kope" (podľa *pr̥ḱ- "kopať"); satem.,PBS-uml.,dim.konc. -> PSl *pars-enˀ dosl. "prasiatko"; 2.liq.met.,nas.,uml.skr. -> CSl *prasę, nom.pl. prasęta (AP c); tilg.,denas.,SK-depal. -> prasa, nom.pl. prasatá - OCS прасѧ, ORu порося, BG прасe, PL prosię, RU поросёнок, nom.pl. поросята, SC prâse, nom.pl. prȁseta - LI pãršas, paršẽlis, OPr prastian "prasa"; Avest. parəsa-, LAT porcus "prasa" (-> EN pork "bravčovina", KGr porkos (πόρκος), OIrl orc "prasa"; (PGer *farhaz ->) EN farrow "vrhnutie prasiat", OEn fearh, DE Ferkel "prasiatko"; (*pr̥ḱ-h₂- ->) LAT porca "násyp", wel. rhych, EN furrow "brázda" - FIN porsas "prasa" (<- PBS?) - prasiatko, prasnica, prasačina, CZ sprasit - LAT Sūs domesticus - už PSl výraz bol zdrobnelina; *parsu, priamy kognát LI pãršas či LAT porcus, sa nezachoval - SK brav "vykastrovaný kanec" (a odvodené adjektíva ako bravčový) je staré slovo, ktoré však v iných sl. jazykoch má trochu širší význam (BG брав "baran, cap", RU боров "sviňa", SC brâv "ovce, kus menšieho dobytka, brav", RCS бравъ "malý dobytok"), okrem nich je doložené len v Ger, kde je význam rovnaký ako v SK (OHG barug, EN barrow, ONor bǫrgr "brav"), vychádzajúc asi zo substrátovej výpožičky do PIE *bʰoru- - SK sviňa vychádza z najpoužívanejšieho PIE slova pre "prasa" *suhs (viď tu) - aj SK vepor "prasa" (CZ vepř, PL wieprz, RU вепрь, SC vepȁr, OCS вепрь "kanec", LOT vepris "brav") je zdedené slovo, súvisí tiež s LAT aper, DE Eber, OEn eofor "kanec", ONor jǫfurr "kráľ", TH ebros (εβρος) "jeleň, srnec", vychádzajú zrejme z PIE koreňa *h₁pr- keywords: prasa, dom.zviera, nt-osnova, podst.meno; brav, vepor zdroje: Cejtlin, Derksen, Harper, Holzer, Kroonen, Rejzek, de Vaan, wiktionary |
| |||||||||||||||||||||||||