total descendants::0 total children::0 |
- /jazda/, CZ /jízda/ - zdedené slovo: PIE *ieh₂- "jazdiť, cestovať"; uml.laryn.,inf.konc. -> balt.,PSl *jāˀ-tēi; monoph.,uml.pal.,uml.skr. -> CSl *jéti (AP a; -> CZ jet, 1.os. jedu); 1.os. *jédǫ; abst.konc.,assib./t/ -> *jéz-da; tilg.,SK-depal. -> jazda (v CZ bez tilg. a depal., 2.uml.CZ -> jízda) - OCS ıахати "jazdiť, cestovať", 1.os. ıадѫ/ıахаıѫ, BG язда, PL jechać, 1.os. jadę, jazda, RU ехать, 1.os. еду, resp. ездить, 1.os. езжу, езда, SC jezda, jȁto "roj", UA їхати, 1.os. їду, їздити, 1.os. їжджу, їзда - LI jóti, LOT jat "jazdiť"; sans. yāna (यान) "cesta", yāti (याति) "ísť", Avest. yāiti "jazdiť, cestovať", LAT iānua "brána", Iānus "boh zmien" (-> LAT/SAE/SK január), IRL áth "brod", toch. yā- "ísť", toch. B yoñiya "cesta" - jazdec, jazdiť, jazdievať, jazdiareň, výjazd, zájazd; CZ jet, 1.os. jedu, projet, vyjet; kogn. jama (viď tu) - súvis medzi *jéti a *jézda je zrejmý, no výkladov je viac; podľa Macheka vzniklo *jězda (u Derksena *ězda, bez udania prízvuku) z CSl prít.koreňa *jědǫ (-> *jěd-da -> *jěz-da; podľa pravidla assib./t/); Rejzek ho vykladá ako odvodeninu z *jazditi, čo malo byť iteratívum od *jěti; Vasmer považuje *-zda za normálnu CSl príponu, keďže máme výrazy ako brzda či uzda - CSl sloveso *jéxati (-> SK jachať ešte je doložené v starších textoch) sa vykladá často ako druhotný neurčitok, CSl inovácia, vychádzajúca zo sigm.aoristu *jěxъ ("došiel"); CZ jet je z tejto strany zaujímavé, keďže tu to vyzerá ako pôvodný aor.koreň, ktorý je aj v LI joti; súvis *ieh₂- s *h₁ei- (viď tu) nie je jasný - podľa Snoja a Greenberga (viď tu) je -zd- (<- *-sd-) prípona vychádzajúca z koreňa pre sedieť (viď tu); táto prípona, zachovaná tiež vo výrazoch ako nízky či hniezdo (tu) musela byť produktívna aspoň do PSl obdobia; PSl *jāˀ-sd-eitēi (-> jazdiť) by potom znamenalo niečo ako "dať sa do jazdy", "posadiť sa na koňa/voz" keywords: jazda, PSl slov.korene, á-osnova, podst.meno; jachať zdroje: Derksen, Dobšinský, Rejzek, de Vaan, Vasmer |
| |||||||||||||||||||||||||