total descendants::0 total children::0 1 ❤️ |
- /reč/, CZ /řeč/ - zdedené slovo: PIE *rek- "povedať, zakričať" a) spodst. *rek-is; I.pal.,nom.konc. -> PSl *reč-i; uml.skr.,jot. -> CSl *rečь (AP c); Havl.z.,SK-depal. -> reč (res./rʼ/ -> řeč); b) inf.konc. -> PSl *rek-ti; skup.pal. -> CSl *reci (AP c); b1-SK) predl.,dipht.,SK-depal. -> riecť, b2-CZ) uml./ě/,uml.CZ,res./rʼ/ -> říci; c) spodst. *rok-os; PBS-uml.,nom.konc. -> PSl *rak-u dosl. "dohodnutá doba, lehota"; uml.skr.,Havl.z. -> rok - OCS рещи "riecť", рьци "písmeno azbuky (p, resp./r/)", рокъ "čas, lehota", рекѫ "vravím", BG реч "reč", река "poviem", OPl rzec "riecť", PL rzecz "vec", rok "rok", RU рок "osud", SC rèći "kričať", rôk "lehota", UA рок "rok", OCz řéci - LI rẽkti "kričať"; toch. reki "slovo" - rečník, riecť (CZ inf. říct, sup. říci, inf.nedok. říkat, inf.dok. řeknout), vyriecť, prerieknuť, urieknuť (CZ uřeknout), nariekať (CZ naříkat), riekanka, porekadlo; rok, úrok, nárok, ročný, ročník, ročenka, rokovať, prorok, otrok, odročiť; ručať (CZ ručet); (abl.ō-st. ->) ráčiť - výraz rok pôvodne označoval dohodnutú, alebo prorokovanú lehotu (o ktorej sa rokuje; a otrok je zas ten, čo rokovať nesmie), fixný význam ako "365-dňová perióda" má len v zSl/UA - SK/SC reku (CZ já-řku, CSl/OCS rekǫ) je archaická 1.os.sing. zo CSl *reci; v CSl boli zrejme formy *reci "povedať" aj zdôraznené *rěci "povedať silnejšie", z ktorého je napr. SK nariekať; daný rozdiel je aj medzi CZ říct (-> říkat) a řeknout - Skok slovo navyše spája s DE rechnen či GOT rahnjan "počítať", čo je ale skôr z koreňa PIE *reg- "usporiadať" (tiež v LAT regō "vládnuť") keywords: reč, i-osnova, podst.meno; rok, o-osnova, podst.meno; otrok, ráčiť zdroje: Harper, Holzer, Rejzek, Skok |
| |||||||||||||||||||||||||