total descendants::0 total children::0 |
- SK /cirkeu/, CZ /církef/ - výpožička: z MGr kiriaku (курıaкоу) "Pánov (dom)" (<- PIE *keuh₁- "napínať sa") asi cez zGer (bavorsky?) *kirikō -> post-PSl *kirikū, v 6.-7.st.; monoph.,II.pal.,delab.,Dyb.z.,uml.skr. -> CSl *cьrьky (AP b), gen. *cьrkve; Havl.z.,predl.,druh.konc. -> OCz cierkev; 2.uml.CZ -> cirkev, CZ církev - OCS црькъı (gen. црькъве) "kostol", BG църква "kostol", черква "cirkev", PL cérkiew, RU церковь, SC cr̂kva vsade "kostol"; Bern. Cirkew - (MGr kiriaku/курıaкоу ->) OHG kirihha "kostol", DE Kirche, EN church; (PIE *keuh₁- ->) CGr kyrios (κὒριος) "pán", Avest. sura "hrdina" - cirkevný, Čerkov, vSK cerkev "kostol" - často sa predpokladá výpožička cez nejaký germ.jazyk (ako GOT *kirikka či OHG kirihha); výpožička musela prebehnúť až po III.pal. (no zároveň pred II.), teda niekedy v 8.st.; rozdiely v dĺžke prvej slabiky zrejme odrážajú paralelné výpožičky priamo z MGr kiriaku (ako OCS црькъı); - SK znenie je očividne ovplyvnené českým; - zaujímavý je BG výraz черква, ktorý možno odráža už I.pal., a teda mohlo by ísť o ešte staršiu výpožičku keywords: cirkev, výpožička, nábož.výraz, ú-osnova, podst.meno zdroje: Bernolák, Pronk-Tiethoff, Rejzek |
| |||||||||||||||||||||||||