cwbe coordinatez:
4684483
1495370
2449314
2451037
7222693

ABSOLUT
KYBERIA
permissions
you: r,
system: public
net: yes

neurons

stats|by_visit|by_K
source
tiamat
commanders
polls

total descendants::0
total children::0
show[ 2 | 3] flat


Bildung

Die positiven Formen des Futurs in Vergangenheit werden durch Imperfekt von Hilfsverb ща, Partikel да und Präsensform des konjugierten Verbs gebildet. Negativen Formen werden durch fixe imperfektive Negativform нямаше von Hilfsverb имам, Partikel да und Präsensform des konjugierten Verbs gebildet. Es gibt auch negative Formen, die von den positiven durch Zufügung des Negationspartikel не gebildet werden (diese Konstruktionen sind gegenüber den syntaktischen Konstroktionen, in denen die alte lexikalische Bedeutung von ща "wollen, beabsichtigen" behalten wird, homonym). Z.B.:

щях да нося - нямаше да нося / не щях да нося "ich sollte tragen / ich sollte nicht tragen"
щеше да носи - нямаше да носи / не щеше да носи "er sollte tragen / er sollte nicht tragen"

Die positiven Formen des Typus ще носех, ще носеше usw., die von dem Partikel ще und Imperfekt des konjugierten Verbs gebildet werden, als auch die abgeleiteten negativen Formen des Typus не ще носех, не ще носеше usw., werden heute fast nicht mehr in der Schriftsprache benutzt.

Wie die Formen des Futurs, auch die Formen des Futurs in Vergangenheit haben nur die Wortfolge щях да V. Die Klitiken (Pronomen und Verben) werden nach folgenden Grundregel mit Teilen der analytischen Formen gebildet:

щях да му Dat Acc V - Щях да му я дам. "Ich sollte sie ihm geben."
щях ли дa Dat Acc V - Щях ли дa да му я дам? "Sollte ich sie ihm geben?"
щях да Dat Acc V ли - Щях да му я дам ли? "Sollte ich sie ihm geben?"
нямаше да Dat Acc V - Hямаше да му я дам. "Ich sollte sie ihm nicht geben."
нямаше ли да Dat Acc V - Hямаше ли да му я дам? "Sollte ich sie ihm nicht geben?"
нямаше да Dat Acc V ли - Hямаше да му я дам ли? "Sollte ich sie ihm nicht geben?"

Die Wortfolge mit dem Fragepartikel ли an der letzten Stelle wird nur in Echo-Fragen benutzt.


Bedeutung

Das Futurum in Vergangenheit bezeichnet eine Handlung, die aus der Sicht eines vorherigen Referenzinterval zukünftig ist, d.h. R < T0, R < E < T0. Es gibt eine Diskussion ob die oben beschriebenen Formen eine Tempusform im System des Indikativ beschreiben, oder eher ein spezifisches Konditional des Balkantypus nach der Definition des polnischen Linguist Golab (1964) sind. Im Grunde dieser Aussage ist der Fakt, dass in den Sprachen, in dem es kein Analogon des bulgarischen Futurs in Vergangenheit gibt, seine Formen oft mit Konditional oder in Kombination mit Modalverben wie мога oder трябва übersetzt werden (cf. Panteleeva 1997). Außerdem, wenn es eine zukünftige Handlung in einem vergangegen Referenzinterval bezeichnet, wie die allen Formen des Futurs, es gibt uns kein Info darüber, ob die Handlung in der Vergangenheit realisiert wurde oder nicht. Der Kontext und Bedeutung des Satzes kann jedoch auch andeuten, dass es geht um eine:

a) mögliche Handlung
b) nicht mögliche, kontrafaktive Handlung
c) realisierte Handlung

Wenn es eine mögliche oder kontrafaktive Handlung bezeichnet, Futurum in Vergangenheit kann dem Konditional konkurieren. Das ist ein Beispiel von paralleler Benutzung von zwei Arten der Formen um einee mögliche komplexe Situation zu beschreiben.

Futur in Vergangenheit gewährt in manchen Fällen immer noch die alte lexikalische Bedeutung des Verbs ща "wollen, beabsichtigen". Es ist dann möglich, dass die Handlung bevorstehend auch gegenüber der Sprechzeit, und nicht nur der Referenzzeit, im Falle die verbale Person die Handlung wirklich beabsichtigte:

Нали щеше да заминаваш вчера? "Wolltest du nicht gestern abfahren?"

Transposition des Futurs in Vergangenheit (dient auch) zur Bezeichnung der Erinnerungen. Wie Imperfekt und Plusquamperfekt, auch Futur in Vergangenheit kann man transpositionieren, um die Erinnerungen zu bezeichnen. In dem Fall die Form des Futurs in Vergangenheit bezeichnet eine gegenüber der Sprechzeit zukünftige Handlung, d.h. wird anstatt Futur benutzt. Transposition ist notwending, um den Rezipient auf eine vergangene Referenzzeit aufmerksam zu machen, als der Sprecher wusste dass, worauf er sich durch seine Frage erinnern will:

Кой щеше да бъде кум на сватбата на Асен? "Wer sollte der Kum bei der Hochzeit von Asen werden?"