cwbe coordinatez:
4684483
4684914

ABSOLUT
KYBERIA
permissions
you: r,
system: public
net: yes

neurons

stats|by_visit|by_K
source
tiamat
K|my_K|given_K
last
commanders
polls

total descendants::
total children::4
show[ 2 | 3] flat


hs.I.33 (mec/stit, cca 1300)

Hanko Döbringer (?) hs.3227a (langschwert, 1389)

Fiore dei Liberi - Flos Duellatorum (rozne, 1409)

Peter von Danzig Cod.44 A 8 (rozne, 1452)

Hans Talhoffer - Alte Armatur und Ringkunst (rozne, komp.Fight Earnestly, 1459/2008)

Hans Talhoffer cod.394 (langschwert, 1467)

Paulus Kal CGM 1507 (langschwert, cca 1470)

Sigmund Ringeck MS Dresd. C 487 (rozne, cca 1510)

Goliath MS 2020 (derivat P.von Danziga; rozne, cca 1520)

Joachim Meyer - Gründliche Beschreibung der freyen Ritterlichen und Adeligen Kunst des Fechtens (rozne, 1600)

http://www.thearma.org/manuals.htm
http://www.hammaborg.de/de/transkriptionen/start.php
http://www.martinez-destreza.com/articles/spanish1.htm




046844830468491407620886
SYNAPSE CREATOR
 sigmund fjord      16.06.2014 - 23:38:59 [7K] , level: 1, UP   NEW  HARDLINK
Kolegovia šermiari, dávam do pozornosti nový preklad, ktorý sa mi konečne podarilo dokončiť. Tentokrát ide snáď o najcennejšie dielo, ktoré sa nám o boji dlhým mečom zachovalo. Je z roku 1389 a odporúčam prečitať všetkým, čo sa zaoberajú bojovým umeniam, nie len šermu ako takému.

Nech vám padne na úžitok. Link na PDF sa nachádza dole v článku na stránke. Enjoy

Codex Doebringer

046844830468491406111138
al-caid
 al-caid      12.07.2011 - 00:32:59 , level: 1, UP   NEW
http://library.nu/docs/LDR4N0XQEP/The%20Fencing%20Master

Spain's bestselling novelist follows three polished and erudite thrillers (The Flanders Panel; The Club Dumas; The Seville Communion) with a fourth that combines the classic art of fencing, 19th-century Spanish monarchical politics and the eternal lure of the femme fatale. Don Jaime Astarloa, aging and solitary, is Madrid's greatest fencing master, eking out a threadbare living in this age of the pistol by teaching the sons of the nobility. In the hot summer of 1868, while rumors abound in Madrid of possible insurrection and the forced abdication of Queen Isabelle II, Don Jaime is visited by a beautiful young woman calling herself Adela de Otero, who offers him double his usual fee to teach her a secret, famously difficult sword thrust. At first Don Jaime refuses to consider a woman as a student; but with her intricate knowledge of fencing and the mysterious, tiny scar at the corner of her mouth, Adela wins him over and proves to be an expert fencer, gifted, disciplined and determined. Soon she is winning Don Jaime's heart as well. Thus is set into motion a complex succession of plots and counterplots analogous to the thrust and parry of a fencing match. Perez-Reverte is a master of lushly atmospheric suspense, and his prose is as spellbinding in the fencing gallery as it is in the arcane realm of honor and loyalty that shapes Don Jaime's world. The mysteries unravel to the final pages, as Don Jaime pursues his lifelong dream of discovering "the unstoppable thrust," not in politics, contemplation of his art or even romance, but on the floor of battle.

046844830468491406099341
al-caid
 al-caid      04.07.2011 - 11:01:18 (modif: 04.07.2011 - 11:09:33), level: 1, UP   NEW !!CONTENT CHANGED!!
Johann Jacob von Wallhausen - Kriegskunst zu Fuß, zu hochnöthigstem Nutzen und Besten nicht allein allen ankommenden Soldaten, sondern auch in Abrichtung eines gemeinen Landvolcks und Ausschuß in Fürtstenthümern und Stätte, 1615

pike_drill.jpg

06-522480.jpg

ruska verzia - http://books.reenactor.ru/?bookid=469

dalsie diela - Ritterkunst, Defensio Patriae


046844830468491404689189
al-caid
 al-caid      06.05.2009 - 22:15:46 , level: 1, UP   NEW
Maister liechtennawers kunst

Ju°nck ritter lern got lieb hab frawen vnd junckfrawen ere So wechst dein lere Vnd lern dinck das sich zieret Vnd in kriegen ser hofieret Ringens gute fesser Gleuen swert vnd messer Manlichen bederben Vnd In andern henden verderben Hawe drein vnd triffe dar lasse hengen vnd lasse far Das man dein weis Müg maisterlichen preis



1v

Hie hebt sich an ein gut gemein lere des langen swertz Doch so ist vil gutter verporgener ku°nst darinnen beschlossen ~

Wiltu ku°nst schawen Sich linck ganck recht mit hawen Vnd linck mit rechten Ob du starck gerest vechten

DIe ersten lere des langenn swerts ist Das du vor allen dingen die hew recht solt lernen hawen Ist es anders das du starck vechten wilt Vnde das vernyme also wenn du mit dem lincken fuß vor steest vnd




2r


hewest von der rechten seittenn So ist der hawe falsch vnd vngerecht wann die recht seitten pleibt da hinden Darumb wirt der hawe zu kurtz vnd mag seinen rechten ganck zu der rechten seitten nit gehaben etc.

Oder steestu mit dem rechten fus vor vnd hewest von der lincken seitten volgstu dann mit dem lincken fuß nit nach so ist der hawe ab’ falsch Darümb so mercke wann du hewest von der rechten seitten daz du albeg mit dem rechten fusß dem hawe nachuolgest Desselbe~ gleichen tue auch wann du hawest von der lincken seitten so gibt sich dein leip mit Inn die rechten wege vnd also werden die hewe langk vnd recht gehawen etc.




2v

Wer nach get hewen Der darff sich ku°nst wenig freue~

Das ist wenn du mit dem zufechten zum manne kompst So soltu nit still steen mit deinem swert vnd seinen hawen nach wartten pis er dir zu hewet / Wisß das alle vechter die da sehen auf eins andern hewe vnd wöllen nicht anders tun dann versetzen Die dörffen sich ku°nst gar wenig freuen Wann sie werden sere dapej geslagen etc.




3r

Haw nahent was du wilt kein wechsel ku°m an den schilt Zu kopff zu leib Die slege nit vermeid Mit gantzem leibe ficht was du starck gerest treibe~

Das vernyme also Wann du mit dem zufechten zum mane kompst was du dann wilt fechten das soltu treiben mit gantz~ stercke deins leibs vnd hawe Im damit nahent ein zum kopffe vn da zwingstu In mit das er versetzen muß vnd zu keinem durchwechsel dauor nit kom~en mag wann du kompst Im zu nahent mit dem ort / kompt er dann mit der versatzu°ng starck an dein




3v


swert So gib Im ein ru°r auf seinen lincken arm vnd dritt damit zu rucke ee er sein Innen wirt etc.
Hör was do schlecht ist ficht nit linck ob du recht pist Vnd ob du linckest In dem vechten du auch ser hinckest

Das ist ein gut lere vnd triffet an einen lincken vnd einen rechten Vnd wisse wie du solt hawen das man dir die sweche In dem swert In dem ersten hawe icht angewynn Vnd das ver




4r


nyme also Wann du mit dem zufechten zu dem manne kompst Bistu dann gerecht vnd wiltt starck vechten So hawe mit namen den ersten hawe nit von der lincken seitten wann er ist swach vnd machst mit nichten wider gehalten wann er dir starck an pintt Oder hewstu von der rechten seitten so magstu wol starck wider gehalten vnd am swertt arbeitten was du wilt Desgleichen pistu linck so haw auch den ersten hawe nicht von der rechten seitten Sunder hawe von der lincken seitten wann es ist einem rechte~ gar wilde vnd wider zäm ku~st zetreiben von der lincken seitten Desgleichen ist auch eine~ lincken von der rechten seitten etc.




4v

Vor vnd nach die zwei dinck Seint aller ku°nst ein vrsprinck Swech vnd sterck Indes das wort mit merck So magstu lern Mit kunst arbeitten vnd wern Erschrickestu gern kein vechten nym~ermer gelern ~

Das ist das du vor allen dingen solt recht vernemen vnd versteen die zwei dinck das ist das vor vnd das nach vnd swech vnd stercke vnd das wort Indes Wann daraus kom~et der gantz gru°nt aller ku°nst des vechte~s Wann du die dinck recht vernympst vnd versteest / Vnde




5r


Zu vorauß des wortz Indes nicht vergissest In allen stucken die du treibest So pistu wol ein gutter maister des swertz vnd machst wol lernen fürsten vnd herren das sie mit rechter ku°nst des swertz mügen besteen Inn schimpff vnd In ernst etc.

Item wann du ee kompst mit de~ hawe oder su°nst das er dir versetzen muß so arbeit Indes behenddiglichen für dich mit de~ swert Oder sunst mit andern stucken vnd las In fürter zu keiner arbeit kom~en etc.

Item wann er ee kom~et mit de~ hawe dann du das du Im v’setzen



5v


mu°st so arbeit Indes mit v’satzung behendiglich mit dem swert od’ sunst So benympstu Im das vor mit dem nach Das heist vor vnd nach etc.

Item Nun soltu vor allen dingen wissen Swech vnd sterck des swertz Das vernyme also von dem gehültz pis an die mytten das ist sterck Von der mitten pis an das ort ist die swech Vnd wie du nach der sweche vnd mit der stercke am swertt arbeitten solt Das vindestu alles hiernach geschrieben etc.




6r

Fu°nff hew lern von der rechten hant wider die were ~ Dann wir glauben In künste~ gern zu leren ~

Merck das sein funff v’porgene hew Wer die mit rechter kunst on schaden prechen kan Der wirt gelobet von andern maistern vnd ist billich das Im seiner kunst pas gelonet sol werdem denn einem andern Vnd wie du die here hawen solt mit dreien stucken Das vindestu alles hernach geschrieben etc.




6v

Zorn hawe krump zwer Hat schiler mit scheitteler Alber ·:· versatz ·:· nachreissen Vberlauff ·:· absetzen ·:· durchwechsel ·:· zuck ·:· durchlauf ·:· abschneid ·:· hendtruck ·:· heng ·:· wind Mit plossen slag vach streich stich mit stössen ~

Merck hie werden dir genant die rechten haubtstuck der kunst des swerts wie sie heissen yeglichs mit seinem namen Darümb das du desterpas vernemen vnd versteen könnest

Merck des ersten die funff hewe




7r


Der erst haisset der zorn haw
Der ander der kru°mpp haw
Der dritt der zwer haw
Der vierd der schilhaw
Der funfft der schaittler haw

Item nu mercke darnach die stuck

Das erst sein die vier huten
Das ander die vier versetzen
Das dritt das nachreissen
Das vierde das überlauffen
Das fünfft das absetzen
Das sechst das durchwechseln
Das sibend das zucken
Das acht das durchlauffen
Das neunde das abschneiden
Das zehent das hendtrucken
Das ailfft das sein die hengen
Das zwelfft das sein sie winden etc.




7v


Also sein der hewe vnd der stuck sibentzehen Die wirstu gleich nacheinander vinden hiernach geschrieben vnd was du darauß fechten solt etc.
Hie heben sich an die kunst des langen swertz Zum ersten der zornhawe etc.

Wer dir über hewet Zorn haw ort dem drewet Wirt ers gewor Nym oben ab on for ~

Item wisse das der zornhawe




8r


mit dem ortt bricht all öberhaw Vnd ist doch nit me dann ein slechter pawern schlack Vnd den treibe also Wann er von der rechten seitten oben zu dem kopf hawet So hawe von deiner rechten seitten auch von oben mit Im zörnigklichen gleich on alle versatzung oben auf sein swert vnd las Im den ortt gerichts fürsich einschiessen zu dem gesichte oder der prust Wirt er dann des orttes gewar vnd versetzet mit sterck So reiß mit deinem swertt übersich auf an seins swertz klingen oben ab vo seinem swertt Vnd hawe Im zu der andern seitten an seines swertz klingen wider ein zu dem kopffe Das heist oben ab genom~en etc.




8v

Bis stercker wider wind Stich sicht ers so nym es nider

Das ist wann du mit Im zörnigklichen ein hewest Helt er dann starck wider mit dem swert Wiltu dann nit oben abnemen So pis wider starck Vnd far auf mit den armen zu deiner rechte~ seitten vnd wind die kurtz sneid an seinem swert vnd stich In oben ein zu dem gesichte Wirt er des stichs gewar vnd fert auff vnd versetzet So pleib du also steen In dem winden vnd setze Im den ortt vnden an etc.




9r

Das eben merck Haw stich leger waich oder hertt Indes vor vnd nach Vnd hüt dein krieg sei nit gach ~

Das ist ein lere Wann er dir mit einem haw oder mit einem stiche an dein swert pint So soltu dir mit dem krieg das ist mit den winden nicht zu gach lassen sein Du merckest dann vor gar eben wann sein swert an das ander glitzet oder Im pant waich oder hert ist Vnd also balde du das enpfindest So winde Indes vnd arbeit mit dem krieg nach der waich vnd nach der herte zu der nechsten plösse Vnd was heist das




9v


vor vnd das nach das pistu vor gelert worden etc.
Wes der krieg oben rempt Niden wirt er beschempt

Wisse das die winden vnd die arbeit daraus mit dem ortt zu den vier plössen Dasselb heist der krieg den treibe also Wenn du Im mit dem zornhaw ein hewest alsobald er dann versetzet so far auff mit den armen vnd wind Im den ort an seinem swert oben ein zu der öbern plösse seiner lincken seitten Setzt er dann den obern stich ab so beleib also steen mit dem winden vnd lasse den



10r


ort vntt’sich nider sincken zu der vnttern plösse ober seiner lincken seitten Volget er dann mit der versatzung deinem swertt nach So suche mit deinem ortt die unttern plösse seiner rechten seitten Volget der dann fürpas mit der versatzung so far auff mit dem swertt auff die lincken seitten vnd heng Im den ort oben ein zu der obern plösse seiner rechten seitten Vnd also wirt er mit dem krieg untten vnd oben beschempt Ist das du In recht treibest etc.
In allen winden Hew stich snid lern finden Auch soltu mit prüfen Hew stich oder schnid




10v

In allen treffen Den maistern wiltu sie effen ~

Wisse das du mit allen winden am swertt gantz ferttig solt sein Wann ein yedes winden hat besunder drew stuck Das ist ein haw ein stich vnd ein snidt Vnd wann du windest am swert So soltu gar eben prüfen vnde mercken das du die stucke nicht vngerecht treibest die In die winden gehörn Also das du nicht hawest wann du stechen solt vnd nicht sneidest wann du hawen solt vnd auch nit stichest wann du sneiden solt Vnd also soltu das gerecht stuck albeg vinden das mit recht gehört zutreiben In allen treffen




11r


vnd an winden des swertz wiltu anders die meister effen vnd teuschen die sich wider dich setzen vnd wieuil winden am swert sein vnd wie du die treiben solt Das vindestu Im letzten stuck des zettels das do sprichet Wer wol henget etc.
Vier plösse wisß So slechstu gar gewiß On alle vor On zweifel wie er gebor ~

Das ist wann du mit dem zu vechten zu dem mann kom~est wiltu dann gewiß fechten So soltu Im mit namen zu dem swert nit hawen wann du solt remen der vier plösse




11v


das ist die rechten seitten die andern die lincke oberhalb der gürttel des mannes Die andern zwo plösse das ist die lincke vnd die rechten seitten niderhalb der gürttell Derselbigen plösse nym dir eine für vnd hawe den künlichen zu vnd acht nicht was er gegen dir vichtet Versetzt er dann so arbeit In der versatzung bald zu der negsten plösse Also wartt aus des leibs vnd nit des swerts etc.
Wiltu rechen dich Vier plösse prechen maisterlich Oben duplir Vntten recht mutir Ich s[a]g[e] [Fehlstelle im Manuskript; aus anderen Quellen ergänzt: dir für war]




12r

kein man schützet sich on for Hastu vernom~en Zu slag mag er klein kom~en

Das ist wann dir einer ernstlichen ein hewet Wiltu dich dann an Im rechen die plösß mit künstigkeit prechen das er sich on seinen danck slagen muß lassen So treib die dupliren gegen der sterck des swerts vnd das mutiren gegen der sweche So sage ich dir für war das er sich vor slegen nit gehüten kan / vnd mag dauor zu schlegen nit kom~en etc.

Item das dupliren treib also wann er dir oben zu hawet von seiner rechten achseln So hawe auch von



12v


deiner rechten mit Im gleich starck oben ein zu dem kopffe Versetzt er den hawe mit sterck so far auf bald mit den armen vnd stos mit deiner lincken hant deinen knauff vntter deinen rechten arm vnde slag In mit der langen schneiden auß gecreutzten armen hintt’ sein’ swertz klingen auf den kopff etc.

Item oder hastu Im von deiner lincken seitten mit der langen schneiden an sein swert gepunden so far bald auf mit den armen vnd pleibe also steen am swert vnd slag In hintter seins swertz klingen mit der kurtzen schneiden auf den kopff



13r


Item das mutiren treibe also wenn du Im von deiner rechten achseln oben starck ein hewest Versetzt er vnd ist waich Im swertt So winde auf dein lincke seitten die kurtz sneiden an sein swert vnd var wol auf mit den armen vnd heng Im den ort oben über sein swert vnd far damit den armen vnd stich Im zu der andern plösse etc.

Item oder hewestu Im von der lincken seitten mit der langen sneiden an sein swert So far auf mit den armen vnd beleib mit derselbigen sneiden am swert zu der vnttern plösse Also magstu zwej stuck treiben aus allen hewen darnach als du enpfindest die swech vnd sterck des swertz etc.




13v

Krump auf behende Würff den ort auf die hende Krump wer wol versetzet Mit schritten vil hew letzet ~

Wiß das krump haw ist der vier versetzen eins wider die vier hut Wann damit kriegt man den ochsen vnd auch den eber / Vnd den untterhaw den treib also Wann du mit dem zufechten zu Im komst Steet er denn gegen dir vnd helt sein swert vor dem kopff In der hut des ochsen auf seiner lincken seitten So setz den lincken fuß für vnd halt dein swert an der rechten achseln yn der hut vnd auß der hutt springe mit dem rechten fusse wol auff die rechten seitten vnd schlag In mit der langen sneiden aus ge-




14r


creutzten armen über sein hende etc.

Item den krump haw soltu auch treiben auß der schranck hut von baide~ seitten Vnd In die hut schick dich also wann du mit dem zufechte~ zum man kompst so setz den lincken fuß vor vnd halt dein swert mit dem ort neben deiner rechten seitten auf der erden das die lang sneiden am swertt oben gewant sei Vnd gib dich also plos mit der lincken seitten Hewet er dir dann zu der plösse oben ein so spring aus dem hawe mit dem rechten fusse wol auf die rechten seitten gegen Im vnd stos mit der lincken hant den knopff deines swertes untt’ deinen rechten arm vnd slag In mit gecreutzigten henden auß der langen sneiden mit dem ort auf sein hende etc.




14v


Item also schick dich mit d’ schranck hut zu deiner lincken seitten wann du mit dem zu vechten zum mann kompst So setze den rechten fusß für vnd halt dein swert mit dem ort neben deiner lincken seitten auf der erden mit gecreutzigten henden das die kurtz sneiden am swertt oben sein vnd gib dich mit der rechten seitten plos Hewet er dich dann zu der plösse so schreit mit dem lincken fus wol auß dem haw auf dein lincke seitten vnd schlag In mit dem schritt mit der kurtze~ schneiden über sein hende etc.
Haw krump zu den flechen Den maistern wiltu sie swechen Wann es glitzend oben So stand ab das wil ich loben ~




15r


Merck das stucke soltu treiben gegen den maistern auß dem pand des swertz vnd das mercke also wann du mit dem zufechten zu Im kom~est so leg dein swert zu deiner rechten seitten In die schranck hut oder halt es auf deiner nechsten achseln Hewet er dir dann oben zu der plösse so haw starck mit gecreutzten armen mit der langen sneiden gegen seinem haw vnd alsbald die swert zusamen glitzen so wind Indes mit dem swert gegen deiner lincken seitten vnd far auf mit den armen vnd stich Im zu der obern plösse Oder wiltu In nicht stechen so merck alsbald es glitzet so hawe Im Indes mit der kurtzen sneiden zu kopff vnd zu leibe etc.




15v

Krump nicht kurtz haw Durchwechsel damit schaw ~

Das ist ein pruch wider die hut auß dem ochsen Den treib also wann du mit dem zufechten zu dem mann geest Steet er dann In der hut vnd helt sein swertt In seiner lincken seitten vor dem haubt So würff dein swert an dein rechte achseln vnd thue als du Im mit dem krumphaw wöllest an sein swert pinden vnd haw kurtz vnd wechsel damit vnde~ durch Vnd scheuß Im den ort zu der andern seitten langk ein zu der plösse so muß er versetzen Damit kopstu zu slegen vnd zu ander arbaitt mit dem swert etc.




16r

Krump wer dich yrret Der edel krieg In verirret Das er nicht wais für wor Wo er sej one vor ~

Merck wann du den krump haw treibest So mustu dich albegen damit plos geben vnd das v’nyme also Wann du mit dem krump haw von deiner rechten seitten ein hewest oder an sein swert pindest Dieweil pistu plos mit der lincken seitten Ist er dann also gescheid vnd wil dir vom swertt zu der plösse hawen vnd wil dich mit behendigkeit irre machen so beleib mit deinem swert an dem seinen vnd volge daran seinem hawe nach vnd wind Im den ort Indes zu de~ gesichte vnd arbait Im fürpas mit




16v


dem krieg zu den plössen So wirt er für war nicht wissen an welchen enden er sich vor dir vor hewen oder vor stichen schützen sol ~
Zwer benymet Was vom tag her kom~et ~

Merck der Zwer haw pricht die hut vom tag vnd alle haw die vom tag oben nider gehawe~ werden / vnd die zwer die treib also Wann du mit dem zufechten zum man geest Steet er dann gegen dir vnd helt sein swert mit auffgerichten armen übersich hoch über dein [dem?] haubt In der hut vnd wart auf dich So merck wann du nahent zu Im kom~est so setz den




17r


lincken fuß für vnd halt dein swert mit der flech an dein’ rechten achsel Dritt er dann zu dir vnd drewet dit zuslahen so kum~ du vor vnd spring mit dem rechten fusse wol auf dein rechte seitten vnd Im sprung wende dein swert mit dem gehültze vor deinem haubt das dein dawmen vnden kom~en vnd slag In mit der kurtzen sneiden zu der lincken seitten seins kopffes etc.

Item kompt er aber vor mit dem hawe ee dann du so spring mit dem rechten fusse mit der vorgeschrieben versatzung aus de~ haw wol auff dein rechte seitten vnd slag In mit der zwer an die vorgenantten stat etc.




17v

Zwer mit der sterck Dein arbeit damit v’merck

Merck das ist wann du In mit der zwer zu hewest das soltu ton mit sterck Versetzt er dann so far auff mit der stercke deines swertz nach der swech seins swertz Begreifstu den mit der stercke sein’ swech So arbeit mit dem mutiren Im über sein swert zu der vndern plosse oder oben zu dem halse Magstu dartzu nicht kom~en so arbeit auß dem duplieren hintter seinem swert mit dem slag zu dem kopffe etc.

Ist er dir aber mit der versatzung zu starck das du zu den stucken nit kom~en magst So stos mit dem ge-




18r


hültz sein swert hin weck vnd slag In mit der zwer zu der andernn seitten Oder wil er dir ein lauffen So nym den schnit untter seinen armen etc.
Zwer zu dem pflug Zu dem ochsen hart gefug Was sich wol zweret Mit sprüngen dem haubt gefere

Merck du hast vor gehöret wie das der ochs vnd der pflug sein genant zwej leger oder zwei hütten So sein sie hie geheissen vier plösse Der ochs das seint die




18v


obern zwu plösse die recht vnd die lincke seitten an dem haubt So ist der pflug die unttern zwu plösse auch die recht vnd die lincke seiten niderhalb der gürttel des mans vnd die plössen soltu mit den zwer slegen In einem zufechten alle vier versuchen etc.
Hie merck die zwer slege zu den vier plössen etc.

Item wann du mit dem zu vechte~ zu Im kom~est Steet er dann gegen dir In der hut vom tag so spring mit dem rechten fusse gegen Im wol auf dein rechte seitten vnd slag In mit der zwer auß gantz’




19r


kunst oben zu dem ochsen seiner lincken seitten Versetzt er denn Slag In bald untten zu dem pflug seiner rechten seitten vnd treib dann fürpas die zwersleg behendiglichen albeg / einen zu dem ochsen Den andern zu dem pfluge creutzweiß von einer seitten zu der andern zu kopff vnd zu leibe etc.

Item Auch soltu gedencken das du mit einem yeden zwerslag alle wegweit solt außspringen auf ein seitten So magstu In wol damit zu dem haubt treffen vnd wartt das du die weil oben vor dem haubt mit dem gehültz wol bedackt seist etc.




19v

Feler werer füret Von vnden nach wunsch rüret

Merck der feler ist ein stuck damit die fechter geplent werden vnd nach wunsch gerüret vnd geslagen die da gern versetzen vnd die da hawen zu dem swert vnd nicht zu den plössen des leibs /

Item den feler treib also wann du mit dem zufechten zu Im kompst So haw die untterhewe von beiden seitten / kompstu dann an In mit einem untterhaw von deiner rechten seitten So scheuß den ort damit lanck ein zu der prust so muß er versetzen so spring bald mit dem lincken fus auf sein rechten




20r


seitten vnd tue als du In mit der zwer dartzu slahen wöllest vnd vertzuck den haw vnd slag bald wider umb zu der lincken seitten Oder kompstu vor der lincken seitten mit dem untterhaw an Ine So scheusß Im den ort aber lanck ein vnd treib dass geferte als voran zum nechsten geschrieben stet etc.
Verkeret zwinget Durchlauffen auch mit ringet Den elenpogen nym gewiß Spring Im yn die wege ~

Mercke den verkerer soltu v’tackt dar pringen In dem zufechten wann




20v


damit zwingstu den man das du Im magst durchlauffen vnd recht gefassen mit ringen etc.

Item den verkerer treibe also wan du mit dem zufechten die helfft zu dem gegangen pist / vnd gee fürpas die andern helfft zu Im ye vnd ye mit dem lincken fusse vor Vnd hawe von der rechten seitten nach yeden zu dritt eine~ freien untterhawe dem lincken fus nach Vnd mit dem hawe so verkere vnd wentt die langen sneid am swertt albeg übersich Vnd alsbald du Im damit an sein swert pindest So heng Im den ort Indes oben ein vnd stich Im zu dem gesichte Versetzt er den stich vnd fert hoch auff mit den armen So lauff Im durch Oder be-




21r


leibt er mit der v’satzung nider mit den henden So begreiff mit der lincken hant seinen rechten elenpogen vnd halt vest vnd spring mit dem lincken fuß für seinen rechten vnd stos In also darüber ~

Item vnd wenn du durchlauffen solt das vindestu hernachgeschrieben In dem stuck das da sprichet Durch lauf las hangen mit dem knauff wiltu rangen etc.
Feler zwifach trifft man den snidt mit mach Zwifach fürpas Schreitt ein linck vnd pis nit las ~




21v


Merck das heist der zwifach feler vnd treibe In also Wann du mit dem zu fechten zu Im kompst so setz den lincken fus vor vnd halt dein swert an der rechten achseln Vnd wann du sihest das er dir eben ist so spring gegen Im wol aus mit dem rechten fus auf dein rechte seitten Vnd tue als du In mit einem freien zwer slag zu seiner lincken seitten zum kopff wöllest hawen vnd vertzugk den hawe vnd spring mit dem lincken fus zu seiner rechten seiten wol umb In vnd slag In mit der zwer zum kopffe Versetzt er vnd du triffest sein swert So schreitt zu derselbigen seitte~ nebe~ Im hin weck vnd schneid In hintt’ seiner swertz klingen aus de~ dupliren mit der kurtzen sneide~ In das maul oder valle Im mit de~




22r


swertt über pede arm vnd schneide das treib zu paiden seitten Auch magstu den feler gleich treiben aus dem oberhaw als aus den zwer slegen Ist das du wilt etc.
Schiler ein bricht Was puffel slecht oder sticht Wer wechsel draut Schiler yn daraus beraubt ~

Wiß der Schiler ist ein seltzsam gut ernsthafft stuck Wann er pricht mit gewalt ein mit haw vnd mit stich vnd geet zu mit verkortem swert Darumb so sein vil maister des swertz die von dem




22v


haw nit wissen zu sagen Vnde auch die hut die da heist der pflug ~

Item den schiler treib also wann du mit dem zufechten zu de~ man kompst So setz den lincken fusß vor vnd halt dein swert an deiner rechten achseln Hawet er dir dann von oben zum kopffe So verwend dein swert vnd spring zu mit dem rechten fus vnd haw gegen seinem haw mit der kurtze~ schneiden langk aus gestrackten armen oben über sein swert Im zum gesichte oder der prust / Ist der dann also gescheid vnd verfelet mit dem haw deines swertz vnd wechselt vnden durch So beleib Im mit dem ort auß langen ar-




23r


men vor dem gesichte so mag er dir nicht geschaden noch vnden durch kom~en etc.

Item ein ander stuck Wenn du gege~ Im steest vnd heltst dein swert an deiner rechten achseln Steet er dann gegen dir In der hut des pflugs vnd trawet dir vnden zu stechen so haw Im aus dem Schiler mit der kurtzen sneiden langk oben ein vnd scheuß Im den ort zum gesichte od’ der prust So mag er dich untte~ mit dem stich nit erlangen etc.

Item ein anders Wenn du gegen Im steest vnd hast dein swert an deiner rechten achseln Steet er



23v


dann wider gegen dir In der hut des pflugs vnd trewet dir untte~ zu stechen So verwende den haw Im mit der kurtzen schneiden lack oben ein so mag er dich vndten mit dem stich nicht erlangen ~
Schil kurtz er dich an Durchwechsel gesigt Im an ~

Das ist ein lere Wann du zu geest mit dem zufechten So soltu schilen mit deinem gesicht oder sehen ob er dir kurtz ficht Vnd die kürtze des swertz vernyme also Wann er die arme mit dem




24r


haw nit lanck von Im reckt so ist er verkürtzt legstu dich In die hut aber wil er mit dem swert darauf vallen so ist aber verkürtzt Vicht er gegen dir aus de~ ochsen oder auß dem pflug das ist auch kurtz vnd alle winden vor de~ man die seint alle kurtz Vnd sulchen vechtern den soltu durchwechseln Damit zwingstu sie das sie müssen versetzen so magstu dann frej gehawen vnd arbeitten mit dem swert vnd auch mit ringen etc.

Item ein ander lere Wann du mit dem zufechten zu Im geest so soltu schilen mit dem gesichte ob er kurtz gegen dir ficht Das soltu also erkennen wann er dir zu




24v


hewet reckt er dann die arm nit lanck aus vor Im mit dem haw so ist das sein swert verkürtzet / vnd allen vechtern die so kurtz vechten den wechsel frölich durch aus hewen vnd auß stichen mit dem langen ort damit bestettigstu sie am swert das sie dich müssen zu dem anwind lassen kom~en vnd sich schlagen lassen /
Schil zu dem ortt Nym den hals on forcht ~

Merck das ist ein stuck wid’ den langen ort mit eine~ betriegnüs des gesichts Das treibe also Wann du mit dem zufechten zu Im kompst




25r


Steet der dann vnd helt dir seinen ort gegen dem gesichte oder prust So halt dein swert an der rechten achseln vnd schil mit dem gesichte zum ort vnd tue als du Im dartzu hawen wöllest Vnd haw starck aus dem schiler mit der kurtzen schneiden an sein swert vnd scheus Im den ort damit lanck ein zu de~ hals mit einem zu dritt deins rechten fuß etc.
Schil zu dem obern Haubt hend wiltu bedobern ~

Item wenn er gegen dir steet In dem langen ort wiltu Im dann üb’




25v


sein hend slahen So schil Im zum gesicht vnd zum haubt vnd thue als du In darauf slahen wöllest vnd schlag In auß dem schiler mit dem ort auf sein hende etc.
Feler zwifach trifft man den snid mit macht Zwifach es fürpas Schreitt ein linck vnd pis nit la[s] (letzter Buchstabe im Bund unleserlich) (Der zweifache Fehler wird bereits auf 21r/v beschrieben.)

Das ist wie du den feler zu beiden seitten solt zwifach treiben Vnd das vernyme also Wann du mit dem zufechten zu Im kom~est So




26r


setz den lincken fus vor vnd haltt dein swert an der rechten achselnn vnd wann du sihest das er dir eben ist So spring gegen Im wol aus mit dem rechten fus auf dein rechte seitten vnd tue als du In mit einem freien überhaw zu seiner lincken seitten zu seinem kopf wöllest hawen Vert er dann vor mit der versatzu°ng so vertzuck de~ haw wider auf vnd spring bald mit dem lincken fus wol umb den man zu seiner rechten seitten vnd Im sprung tue aber als du In zu der rechte~ seitten slahen wöllest vnd vertzugk vnd spring wider mit dem rechte~ fus umb yn auf sein lincke seitten vnd slag zu derselbigen seitten frölichen mit ein Will er dir dan dieweil nach der plösse greiffen so falle Im mit der langen sneiden In die arm mit dem schnid vnd truck von dir Vnd das soltu wissen




26v


von baiden seitten zetreiben vnd das magstu aus den zwer slegen auch treiben etc.
Der scheitteler mit seiner kor Ist dem antlütz vnd d’ prust vast geuor ~ Was vo Im komet Die kron das ab nymet Schneid durch die kron So prichstu sie schon Die strich die truck Mit schniden sie ab zuck ~

Wisß das der schaitteler pricht die




27r


hut alber vnd ist dem antlütz vnd der prust mit seiner kor gar geuërlich etc.

Item den Schaitteler treib also Wann du mit dem zufechten zu Im kom~est • legt er sich dann In die hut alber So setz den lincken fus für vnd halt dein swert mit aufgereckten armen hoch über dein haubt In der hut vom tag vnd spring zu Im mit dem rechte~ fus vnd haw mit der langen schneide~ starck von oben nider Vnd bleib mit den armen hoch vnd sencke Im den ort vnttersich zu seinem gesichte oder der prust Versetzt er dann mit der kron also das der ort vnd das ein gehültz an seine~ swertt baide übersich steen vnd fert




27v


damit auf vnd stöst dir den ortt übersich So wend dein schwert vntter seiner kron durch mit der schneiden In sein arm vnd truck so ist die kron wider geprochen Vnd mit dem trucken nym den schnid vnd zeuch dich damit abe ~
Vier leger allein Dauon haltu fleuch die gemein Ochs pflug alber Vom tag sein dir nit vnmer ~

Merck diese vier leger das sein die vier hut da du aus vechten




28r


solt Die erst hut heisset der Ochs etc.

Item In den ochsen schick dich also Stee mit dem lincken fus für vnd halt dein swert zu deiner rechten seitten mit dem gehültz für vnd halt dein swert zu deiner rechten seitten mit dem gehultz für das haubt das die kurtz sneide gege~ dir stee vnd halt Im den ort also gegen dem gesichte etc.

Item zu der lincken seitten schicke dich also In den ochsen Stee mit de~ rechten fus vor vnd halt dein swert zu deiner lincken seitten mit dem gehultz für das haubt das die lang sneiden gegen dir stee vnd halt Im den ort also gegen dem gesichte




28v


Vnd das ist der ochs von beiden seitten ~

Item die ander hut die heist der pflug Da schick dich also mit setze den lincken fus vor vnd halt dein swert mit gecreutzigten henden vnttersich zu deiner rechten seitte~ mit dem knopff neben deiner rechten hüfft das die kurtz sneid oben sej vnd der ort fürsich auf stee de~ man gegen dem gesicht etc.

Item zu der lincken seitten schick dich also In den pflug Setz den rechten fuß vor vnd halt dein swert neben deiner lincken seitten vnttersich zu deiner lincken hüfft das die lang sneid oben gewant sej vnd der ort übersich stee dem man ge-




29r


gen dem gesichte etc.

Item die dritt hut heist alber vnd schick dich also mit Setz den lincken fus für vnd halt dein swert mit gestrackten armen vor dir mit dem ort auf der erden vnd das die kurtz sneid oben sein etc.

Item die vierd hut heisset vom tag Vnd schick dich also mit Setz den lincken fus für vnd halt dein swert mit ausgerackten armen hoch über dein haubt vnd wende die langen sneiden für vnd las den ort ein wenig zeruck hangen vnd stee also in der hutt etc.




29v

Vier sein versetzen Die die leger sere letzen Versetz hüt dich Geschicht es me es müt dich ~

Merck du hast vor gehört von den vier hutten So soltu nu wissen was da sein die vier versetzen damit du die vier hut prechen solt Wisß das kein versetzen dartzu nit gehört wann vier hew die prechen die vier hut etc.

Das erst ist der kru°mphaw der pricht die hut aus dem ochsen ~

Das ander das ist der zwer haw




30r


der pricht die hut vom tag ~

Das dritt das ist der Schiler haw der prichet die hut aus de~ pflug ~

Das vierde das ist der Schaittel haw der pricht die hut die da heist Alber vnd wie du die rechte~ stuck aus den vier hewen gegen den hute~ treiben solt Das vindestu dauor In den hewen geschrieben Darumb hüt dich vor versetzen gegen den huten wiltu anders mit slegen nit geschendet werden etc.




30v

Ob dir versetzet ist Merck wie er darkom~en ist Hör was ich rat Reisß ab snell mit drat ~

Merck wann er dir v’setzet hat vnd wil sich vom swert nit abziehen vnd maint er wöll dich zu keinem stuck lassen kom~en So tue als du dich vom swert abziehen wöllest vnd zuck dein swert an dich pis zu halber clingen vnd far da mit dem swert pald auf vnd haw Im schnell mit der kurtzen schneiden oder mit dem duplieren zum kopffe

Item ein anders Wann er dir ver-

31r


setzet hat so reisse mit deine~ swert an seiner swertz klingen über sich auff gegen seinem ortt als du Im oben wöllest abnemen So bleib am swert vnd haw Im slecht an der clingen wider ein zum kopffe etc.
Setz an vier enden Bleib darauff wiltu enden ~

Wisß das das ansetzen ist ein ernsthafft stuck wann es geet zu der nehe der vier plösse vnd gehörtt zetreiben wann du bald end wilt geben mit dem swert

31v


Item das an setzen treibe also Wann du mit dem zufechten zu Im kom~est So leg dich mit dem swert in die hut des ochsens oder des pflugs Will er dir dann oben ein hawen oder zu stechen von seiner rechten seitten So kum vor mit der versatzung • scheuß Im den langen ort ein zu der nechsten plösse seiner lincken seitten vnd wartt ob du Im möchst angesetzen etc.

Item oder hawet er dann von oben ein von seiner lincken seitten so kum~ vor mit der versatzung vnd scheuß Im den ort langk ein zu der nechsten plösse seiner rechten seitten etc.
Item oder hewet er dir zu von vnden auff von seiner rechten seitten etc.

Item oder hewet er dir zu von vnten auff von seiner rechten seitten

32r


So scheusse Im den ort langk ein zu der nechsten plösse seiner lincken seitten etc.

Item oder hewet er dir zu von vnde~ auf von seiner lincken seitten So scheuß Im den ort langk ein zu der vnttern plösse seiner rechten seitten vnd wartt albeg damit des ansetzens Wirt er dann des einschiessens gewar vnd versetzet so beleib mit dem swertt auf dem seinen vnd arbeit da behendiglichn zu der nechsten plösse etc.

32v

Nachreissen lere Zwifach oder sneid In die were Zwej eussere mynne Der arbeit darnach begynne Vnd prüff die gefert Ob sie sein waich oder hert ~

Item merck der nachreissen ist vnd mancherlej vnd gehöret zu treiben mit grosser fürsichttigkeit gegen den vechtern die da auß freien langen hewen fechten vnd sunst von rechter kunst des swertz nichtz halten etc.

Item das erst stuck aus den nachreissen das treibe also wann du

33r


mit dem zu fechten zu Im kom~est so setz den lincken fus für vnd stee In der hut vom tag vnd sihe gar eben was er gegen dir ficht hewt er dir dann oben langk ein von seiner rechten achseln so versetze Im nicht vnd wart das er dich mit dem hawe nit erlange So mercke die weil sein swert mit dem hawe vnttersich geet gegen der erden So spring zu Im mit dem rechten fus vnd hawe Im oben ein zu der plösse seiner rechten seitten ee wan er mit dem swert wider auf kom~et So ist er geslagen etc.

Item ein ander stuck Wann er sich verhewet vnd du Im nach hewest fert er dann bald auf mit dem swert vnd versetzet So beleib mit

33v


der langen sneiden auf seinem swert starck Hebt er dann mit de~ swert übersich So spring mit dem lincken fus wol hintter seinen rechten vnd slage In mit der zwer oder sust zum kopffe seiner rechten seitten vnd arbait bald widerumb zu sein’ lincken seitten mit dem duplieren oder sust mit andern stucken darnach du enpfindest ob er hertt oder waich ist am swertt Vnd das ist die eusser mynne etc.

Item aber ein ander stuck Wann er sich vor dir verhewet vnd du Im nach heuest Bindestu dann auf sein swertt gegen seiner lincken seitten Schlecht er dann aus der versatzung mit der zwer bald ub~ dich zu deiner rechten seitten So

34r


kum~ Im In des mit der zwer forn für vntter seinem swertt gegen seiner lincken seitten an seinem hals Od’ spring mit dem lincken fus auff sein rechte seitten vnd haw seinem hawe nach zu der rechten seitten Oder treib den snid Im über sein arm zum kopffe etc.

Item aber ein nachreissen Wann du gegen Im fichst aus vntterhawen oder auß den streichen Od’ legstu dich gegen Im In die hut alber felt er dir dann mit dem swert auf das dein ee dann du auf kom~est So beleib also vntten am swertt vnd heb übersich will er dir dann auß der versatzung ein hawen oder am swert einwinden

34v


So las Im vom swert nit abkom~en vnd volge Im daran nach vnd arbeit damit zu der nechsten plösse ~

Item merck du solt Im auß allen hutten vnd aus allen hewen nachreissen Alsbald du erkennest wen er sich vor dir verhewet oder enplösset mit dem swert ~
Das fulen lere Indes das versneidet sere ~

Wisß das Im swert das fulen vnd das wort Indes die gröst kunst

35r


ist Vnd wer ein maister des swertz ist oder sein wil vnd kan er nicht das fulen vnd vernympt dartzu nit das wort Indes So ist er nicht ein maister er ist ein püffel des swertz Darumb soltu vor allen sachen gar wol lernen das wort Indes vnd das fulen ~

Das fulen mercke also Wann du mit dem zufechten zu Im kompst vnd einer dem andern an sein swert pindet So soltu Indem die swert zusamen glitzen zuhant fulen ob er waich er hert angepunden hat Vnd alsbald du waich oder hertt fulest So gedencke an das wort Indes Das ist das du In dem fulen behendiglich mit arbeitten solt mit dem swert So

35v


wirt er geschlagen ee er sein Inne~ wirt etc.

Item Nun soltu wissen das fulen vnd das wort Indes eins on das ander nit gesein mag / Vnd das vernyme also wann du Im an sein swert pindest So mustu mit dem wort Indes fulen waich oder hert Vnd wann du fulest so mustu ab’ Indes arbeitten also sein sie albeg pei einand’ wann das wort Indes ist In allen stucken Das mercke also Indes duplirt Indes mutirt Indes wechselt durch Indes lauff durch Indes nym den snid Indes ringe mit Indes nym das swert Indes tue was dein hertz begert Indes ist ein scharpffes wort damit alle meister versniden w’den Vnd zuuoraus die des worts Indes nit wissen oder vernemen etc.

36r

Nachreissen zwifach Den alten schnid mit mach ~

Das ist das du die nachreissen solt treiben zu beiden seitten vnd den schnid auch darein brengen Vnd das v’nyme also Wenn er sich vor dir verhewet es sej von der rechten seitten oder von der lincken seitten So hawe Im frolich nach zu der plösse Fert er dann auf vnd pint dir untte~ an das swert So mercke alsbald ein swert an das ander glitzet so falle Im Indes mit der langen schneiden auff sein arm vnd druck mit de~ schnid unttersich oder schneide Im nach dem maul etc.

36v

Wer überwindet Uberlauff den d’ wirt beschemet Wann es glitzent oben So sterck das hör ich loben Dein arbeit mach Oder druck zwifach ~

Das ist wenn dir einer von vnde~ zu ficht wie du In solt überlauffen Das vernyme also Wann du mit dem zufechten zu Im kom~est Hewet der dir dan vnden zu das versetze Im nicht Svnder mercke wann sein vnderhaw gegen dir geet so hawe Im von deiner rechten achseln von oben lanck vnd scheusse Im den ort langk ein zum gesichte

37r
oder der prust Vnd setze Im an so kan er dich vnden nit erlange~ Vnd fert er denn von vnden auf vnd versetzt so bleib mit d’ langen schneiden starck auf de~ swert vnd arbeit behendiglichen zu der nechsten plösse etc.
Item merck Wann du Im starck auf sein swert gepunden hast slecht er dann auß der v’satzu~g umb dir zu der andern seitten so pinde Im aber mit der langen sneiden starck auf sein swert obe~ zum kopffe vnd arbeit zu der plösse als vor Das treibe zu baiden seitten etc.
37v

Lere absetzen Hew stich künstlich letzen Wer auf dich stichet Dein ort triffet vnd seinen priche[t] Von baiden seitten Triff alle mal wiltu schreitt[en] (Unleserlich, weil die Schrift fast bis in den Bund geht.)

Item merck wann du mit dem zufechten zu Im kompst stelt er sich dann gegen dir als wöll er steche~ So setz deinen lincken fus für vnd lege dich gegen Im Inn pflug zu deiner rechten seitten vnd gib dich plos mit deiner lincken Sticht er dich dann zu der plösse so wind mit deinem swert auf dein lincke seitten gegen seinem stiche die kurtzen schneiden an sein swert vnd

38r


setz damit abe das dein ort gegen Im pleib steen vnd schreitt damit zu dem rechten fusse vnd stich Im Indes zum angesicht oder der prust etc.

Item Ein ander stuck Wann du steest zu deiner rechten seitten In dem pflug Hewet er dir dan zu der lincken seitten oben zu der plösse so far auff mit dem swert vnd winde damit auf dein lincke seitten gegen seinem hawe das gehültz vor dem haubt In den ochsen vnd schreit damit zu mit dem rechten fusse vnd stich In zum gesichte oder der prust vnd die stuck treib von der lincken seitten auch also aus dem pflug etc.

38v

Durchwechseln ler Von baiden seitten stich mit ser Wer auff dich pindet Durchwechseln In schier sneit oder findet

Item wisß der durchwechseln ist vil vnd mancherlei Vnd die magstu treiben aus allen hewen gegen den vechtern die da hawen zum swert vnd nicht zu den plössen des mans Vnd die soltu gar wol lernen treiben mit fürsichttigkait das man dir icht an setze dieweil du Im durchwechselst

39r


Item die durchwechseln treib also Wann du mit dem zufechte~ zu Im kompst So haw Im oben lanck ein zum kopffe Hewet er dann gegen dir zum swert vnd nicht zum leibe So las den ort mit dem haw vnden durch wischen ee er dir an das swert pindet vnd stich In zu der andern seitten Würdt er dann des stichs gewar vnd fert mit dem swert de~ stich bald nach mit versatzung So wechsel aber durch zu der andern seitten vnd das treibe albegen wann er dir nach dem swert fert mit der versatzung zu beiden seitten etc.

Item aber ein durchwechseln Wann

39v


du mit dem zufechten zu Im kopst So setz deinen lincken fus für vnd halt Im den langen ort gegen dem gesichte Hewet er dir dann von oben oder von vnden zu dem swert vnd will dir das hin weck slahen oder dauon pinden las den ort unttersich sincken vnd stich zu der andern seitten vnd thue das gegen allen hewen etc.
Item das stuck mercke gar eben Wann er dir versatzt hat oder sust an dein swert gepvnde~ / helt er dir dann am swert seinen ort nicht gegen der plösse deins leibs vnd lest den neben dir beseit auß geen auf die seiten So wechsel Im künlich durch Oder

40r


pleibt er dir mit dem ort vor dem gesicht oder gegen den plössen So wechsel nit durch vnd pleibe am swertt vnd arbaitt Im damit zu der negsten plösse So mag er dir nit nach reissen noch angesetzen ~
Tritt nahent In pinden Das zucken gibt gut fünde Zuck trifft er zuck me Er befindet arbeit die Im tut we Vnd zuck alle treffen Den maistern wiltu sie effen ~

40v


Wisß das zucken gehort zu treiben gegen den maistern die da starck mit der versatzung an das swert pinden vnd gegen den die da am swert pleiben steen vnd wartten ob man sich vor In wölle verhawen oder sich vom swert abziehen Wiltu dann dieselben maister teuschen oder effen So treib das zucken gegen Ine also Hawe Im von der rechten seitten oben starck ein zum kopffe Fert er dar vnd will versetzen so zuck dein swert an dich ee wann er daran pindet So stich Im zu der andern seitten vnd das tue In allen treffen des swertz etc.

Item ein ander Zucken Wann er

41r


an dein swert gepu°nden hat Steet er dann gegen dir am swert vnd wart ob du dich vom swert wöllest abziehen So tue als du wöllest zucken vnd pleib am swertt vnd zuck dein swert bis an die helfft der clingen an dich vnd stich Im am swert bald wider ein zum gesichte oder der prust Triffestu In nit recht mit dem stich so arbeit mit dem dupliren oder sust mit andern stucken was dir das pest ist
Durch lauffen las hangen Mit dem knauff wiltu rangen Wer gegen dir sterck Durchlauf damit merck ~

41v
Item die durchlauffen vnd die ringen gehören zetreiben gegegn den maistern die gern ein lauffen vnd die treibe also Wann er dir versetzt vnd fert hoch auff mit den armen vnd leuffet dir ein vnd will dich oben mit stercke über tringen So far auch auff mit den armen vnd halt dein swert mit der lincken hant pej dem knopffe über dein haubt vnd las die clingen hintten über dein ruck nider hangen vnd lauff mit dem haubt durch die arm gege~ seiner rechten rechte~ seitten vnd spring mit dem rechten fus hint’ seinen rechten Vnd mit dem sprung far Im mit dem rechten arm gegen seiner lincken seitten wol umb den leip vnd faß In also auf dein recht hüfft vnd würffe In für dich nider auf seinen kopff etc.
42r


Item ein ander ringen wann er dir ein leuffet mit aufgerackte~ armen vnd du Im wider So lauf Im durch mit de~ haubt zu seiner rechten seitten vnd schreit mit de~ rechten fus forn für sein rechten vnd far Im mit dem rechte~ arm untter seine~ rechten arm durch hinden umb seinen leip vnd senck dich ein wenig nider vnd fasß In auf die rechten hüff vnd würff In hintter dich Die zu ringen soltu treiben zu baiden seiten etc.

Item aber ein ander ringen wan er dir ein leuffet zu deiner rechte~ seitten vnd ist hoch mit den arme~ vnd du auch So halt dein swert zu der rechten hant vnd stos da-

42v


mit seinen arm von dir vnd spri~g mit deinem lincken fus forn für sein rechten vnd far Im mit dem lincken arm wol hintten umb den leib vnd senck dich ein wenig nider vnd faß In auf dein lincke hüff vnd würffe In für dich auf das antlütz etc.

Item aber ein ander ringen wann er dir ein leuffet vnd ist hoch mit den armen vnd du auch so soltu dein swert In der rechte~ hat halten vnd so stos Im damit sein arm von dir vnd spring mit de~ lincken fus hintter seinen rechten vnd far mit dem lincken arm vnden durch vor seiner prust In sein lincke seitten vnd fasß In auf dein

43r


lincke hüff vnd würff In hintter dich Die zwaj ringen die treibe auch zu beiden seitten etc.

Merck Wann er dir ein leuffet In dem swert vnd helt sein arm nider das du Im nit magst durchlauffen So treib die hernachgeschrieben ringen etc.

Item Wann er dir ein leuffett Im swert vnd helt die hend nid’ So verkere dein lincke hant vnd begreiff damit sein rechte Inwendig zwischen seinen baiden hende~ vnd ruck damit auf dein lincke seitten vnd mit der rechten slage

43v


In mit dem swert über den kopff Oder wiltu In nit slagen so spri~g mit dem rechten fus hintter seinen lincken vnd far Im mit dem rechten arm vorn oder hintten umb den hals vnd würffe In also über dein rechts knie etc.

Item aber ein ander ringen Wann er dir ein lauffet Im swert vnd ist nider mit den henden So las dein lincke hant vorn vom swert vnd mit der rechten far Im mit dem knauff aussen über sein rechte hant vnd truck damit nider vnd faß In mit der lincken hant pej dem rechten elnpogen vnd spring mit dem lincken fuß für sein

44r


rechten vnd truck In also darüber ~

Item ein ander ringen Wann er dir ein lauffet Im swert So verkere dein lincke hant vnd far damit über sein rechten arm vnd begreiff damit sein swert zwischen seinen baiden henden pej der hanthab vnd ruck auf dein lincke seiten So nympstu Im sein swert ~

Item aber ein ander ringen Wann er dir ein leuffet Im swert so las dein swert fallen vnd verkere dein rechte hant vnd begreiffe damit sein rechte auswendig vnd mit der lincken faß In pej dem rechte~

44v


elnpogen vnd spring mit de~ lincken fus für seinen rechten arm über deinen lincken vnd hebe In damit über sich Also ist er verrigelt vnd magst Im also den arm prechen Oder für dich über das linck bain werffen etc.
Schneid ab die herten Von vnden In baiden geferten ~

Das ist ein pruch wider die über binden deins swertz Den

45r


treibe also Wann du zu Im fichst auß vnder hewen oder aus den streit hewen Oder ligst gegen Im In der hut die da heisset das alber Felt er dir dann mit de~ swert auf das dein ee dann du mit dem swert auf kom~est So beleib vnden am swert vnd heb mit der kurtzen sneiden fast übersich Truckt er dann vast nider so streich vnden mit dem swert an seiner swertzklingen hinttersich ab von seinem swert Vnd hawe am swert bald wider oben ein zum antlütz etc.

Item ein anders Wann du zu Im vichtest mit untterhewen oder ligst In der hut alber Felt er dir dann mit dem swert auf das dein

45v


nahent pej dem gehültz das sein ort zu seiner rechten seitten ausgeet So far behendiglichen auf mit dem knauff über sein swert vnd schlage In mit der langen schneiden zum kopffe Oder pint er dir auf dein swert zu deiner lincken seitten So far behendiglich auff mit dem knopff über sein swert vnd slage In mit der kurtzen sneiden zum kopffe Vnd das haissen die snappen oder die schnellen etc.
Vier sein der snid Zwen vnden zwen oben mit ~

Item merck die vier schnid Des

46r


ersten die zwen obern die gehören zetreiben gegen den vechtern die auß der versatzung ader auß de~ pand des swertz gern umb slagen zu der andern seitten / Vnd das priche ee mit dem snid also wan er dir mit dem versetzen oder sust an dein swert bindet zu deiner lincken seitten vnd schlecht damit bald umb mit der zwer oder sust zu deiner rechte~ seitten So spring auß dem hawe mit dem lincken fus auf sein rechte seitten vnd falle Im mit der langen sneiden oben über pede arm vnd truck mit dem schnid von dir Das soltu treiben von baiden seitten albeg wann er auß der versatzung umb slecht etc.

Item die zwen untter schnid gehörn

46v
zetreiben gegen den vechtern die da ein lauffen mit aufgerichte~ armen Vnd die treibe also ~ Wann er dir an dein swert pindet es sej mit versatzung oder sust Fert er dann hoch auf mit den armen vnd leuffet dir ein zu deiner lincken seitten So verwende dein swert das dein dawmen vnden kom~en mit der lange~ schneiden vntter sein gehültz In sein arm vnd truck mit de~ snid übersich Oder leuffet er dir ein mit auf gerichten armen zu deiner rechten seitten so verwende dein swert das dein dawme~ vnden kom~en mit der kürtze~ sneiden vntter sein gehültz In sein arm vnd truck mit dem schnid übersich Das sein die vier schnid etc.
47r

Dein sneiden wend Zu fliehen druck dein hend ~

Das ist wie du die obern snidt solt wechseln auß den vnttern Das mercke also wann er dir ein leuffet zu deiner lincken seiten mit aufgerichten armen So verwende dein swert mit der langen schneiden vntter sein gehültz In sein arm vnd truck vast übersich vnd schreit damit auf sein recht seitten vnd winde den knopf mit vnden durch vnd kum~ mit dem swert mit von seinen armen vnd wende das swert aus dem vndern schnid In den obern über sein arm mit der langen schneiden etc.

47v


Item leufft er dir ein zu deiner rechten seitten mit aufgerichte~ armen so wende Im dein swert mit der kurtzen sneiden vntter sein gehültz In sein arm vnd truck vast übersich vnd schreit auff sein lincke seitten vnd las den knopff mit vnden durch geen Vnd wende das swert mit der langen sneiden über sein arm In den snid vnd truck von dir etc.
Zwej hengen werden aus einer hant von der erden In allem gefert Haw stich leger waich od’ hert

48r


Wisß die zwej hangen von der erden Das ist der pflug von beiden seitten DarInn soltu auch haben das fuln In hewen vnd stichen vnd Im pand des swertz ob er er darInnen waich oder hert ist etc.

Auch soltu wissen das du daraus solt treiben vier winden vnd aus einem yeden winden besunder ein haw ein stich vnd ein schnid als aus den obern hengen ~

48v


Sprechfenster mach Stant frölich besich sein sach Wer sich vor dir zeuget ab Schlag In schnell das er snab Ich sage für war kein man schützet sich on far hastu vernom~en ~ zu slag mag er clein kom~en ~

Item merck du hast vor gehört wie du dich vor dem man mit dem swert solt schicken In die vier hut So soltu nu wissen das das Sprech fenster ist ein hut darInn du wol sicher magst sten vnd die hut ist der lang ortt der ist die edelst vnd peste were

49r


am swertt Wer daraus recht fechten kan der zwinget den man damit das er sich on seinen danck slagen muß lassen vnde mag dauor zu slage nit wol kom~en etc.

Item das Sprechfenster mache also wann du mit dem zufechten zum man geest mit welche~ hawe du dann an In kom~est es sej ein ober oder ein untter hawe so las Im den ort albeg langk aus den armen mit dem hawe einschiessen zum gesichte oder der prust Damit zwingstu In das er muß versetzen oder an pinden Vnd wann er also angepunden hat so bleib Im starck mit der langen schneiden auf dem swertt

49v


vnd stee frölichen vnd besihe sein sach was er fürpas vechten wil Zeucht er sich zu ruck ab vom swert so volge Im nach mit dem ortt zum gesicht oder der prust Oder slecht er aus dem pande umb zu der andern seitten So schneide Im starck über die arm vnd arbeit Im oben ein zum kopf Oder will er sich vom swertt nit abtziehen noch umb slahen So arbeit mit dem dupliren od’ sust mit andern stucken darnach als du enpfindest ob er starck od’ swach am swert ist etc.

Item so soltu die Sprechfenster das sein zwo hut aus dem langen ortt eine am swert vnd die andrn

50r


vor dem man ee wann du Im an sein swert pindest oder die swert zesam~en glitzen vnd ist doch In Im selber nit mee dann ein hut

Item ich sage für war das d’ lange ort die edelst were am swert ist Wann damit zwingstu den man das er sich slahen muß lassen vnd dauor zu keinem slag mag kom~en Darumb soltu mit allen hewen den ort ein treiben dem man zu der prust oder zum gesicht vnd fürpas daraus treiben stich vnd sleg etc.

Item merck das heist auch ein sprech-

50v
fenster Wann du schier mit dem zufechten zum man kom~en pist So setz den lincken fus für vnd halt Im den ort langk aus den armen gegen dem gesicht oder der prust ee wann du Im an das swert pindest Vnd stee frölichen vnd besihe was er gegen dir vechten wil Hewet er dir dann oben ein so far auf mit de~ swert vnd wind gegen seinem haw In den ochsen vnd stich Im zum gesicht Oder hewet er dir zum swert vnd nicht zum leibe So wechsel künlich durch vnd stich Im zu der andern seitten Oder lewfft er ein vnd ist hoch mit den armen So treib den unttern schnid Oder ist er nider mit den armen so wartt der Ringen Also magstu alle stuck aus den armen treiben welches dir am pesten ist etc.
51r

Die besliessung der newen zetteln ~


Wer wol füret vnd wol pricht Vnd endelich gar bericht Vnd pricht besunder Jeglichs In drej wunder Wer recht wol henget Vnd winden damit prenget Vnd der winden acht Mit rechten wegen betracht Vnd ir einer der winde~ salbdritt s[Rest der Zeile verschwindet im Bund] Zweintzigk vnd vier Zele sie eintzigk von beiden seitte[n] Acht winden lern mit schreitten Vnd prüff die gefert Nich mee dann waich oder hert ~

51v


Das ist ein lere vnd ermanu~g der kunst des swertz das du darInn gar wol gericht vnd geübelt solt sein das du sie behendiglich künnest füren vnd mit behendigkeit die prüch gegen seinen stucken recht treiben Also das du auf yeden pruch besunder solt treiben die drew wunder die dir hernach außgericht werden Auch soltu wissen die vier hengen der sein zwej vnden vnd zwej oben / Die obern das ist der ochs Die vndern das ist der pflug zu beiden seitten vnd aus den vier hengen Soltu prengen acht winden Vnd dieselben acht winden soltu fürpas also betrachten vnd recht wegen Das du aus yedem winden solt besunder treibe~ ein haw vnd ein stich vnd einen schnid Das sein die vorgeschrie-

52r


ben vier winden etc.

Item hie merck Wie du aus den vier hengen solt treiben acht winden Das erst über henge~ hat zwu winden das treib also Wann du mit dem zufechten zu Im kom~est So stee von deiner rechten seitten In dem ochsen Hewet er dir dann oben ein zu deiner lincken seitten so winde gegen seinem hawe die kurtzen sneide~ an seinem swert aber Inn ochsen vnd stich In oben ein zum gesicht Das ist das einwinden Setzt er den stich ab seiner lincken seiten so bleib am swert vnd wind wider auf dein rechte seiten In den ochsen die langen schneiden an sein swert vnd stich Im oben ein Zum gesicht Das ist ein hengen

52v


von deiner rechten seitten mit zwejen winden an seine~ swert

Item das and’ ober hengen aber mit zweien winden das treibe also Wann du mit dem zufechte~ zu Im kompst So stee von deiner lincken seitten Im ochsen Hewet er dir dann oben ein zu deiner rechten seitten so winde gegen seinem hawe die langen sneide~ an sein swert vnd stich In oben ein zum gesicht • das ist aber ein winden Setzt er den stich ab gegen seiner rechten seitten So beleib am swert vnd wind wid’ auf dein lincke seitten In den ochsen die kurtzen schneiden an sein swert vnd stiche In oben ein zum gesicht Das ist das ander

53r


über hengen von der lincken seitten aber mit zweien winden an seine~ swert etc.

Item Nun soltu wissen das du aus den zweien vndern hengen / das ist der pflugk von baiden seitten / Auch soltu treiben vier winden mit allen Iren geferten als auß den obern Das sein die acht winden Vnd als offt du windest so gedencke In einem yegliche~ winde~ besunder an den haw vnd an den stich vnd an den schnid Also kom~en aus den acht winden viervndzweintzigk Vnd aus welichem winden vnd gegen welche~ stucken vnd gegen welchen hawen du den haw oder den stich oder den schnid treiben solt Das vindestu alles

53v


vor In den stucken geschrieben etc.


Hie hebt sich an meister lewen kunst fechtens In harnasch auß den vier hutten zu fus vnd zu kampffe etc.

WEr ab synnet fechte~s zu fus begynnet Der schick sein sper Zu yeglichem anheben recht wer Nym den vor stich on forcht Spring vnd setz Im an Wiltu vor stechen Mit zucken wer ler prechen Mer will er ziehen Von scheiden wil fliehen So solt Im nahen Vnd weislichen wart des vahen ~




54v


Item das ist die erst hut Nym dein swert In baide hende vnd schütt das krefftiglichen vnd kom~e In den hangenden ort zum rechten or vnd stich In zum gesicht vnd setze Im an das gesicht oder wo das ist Wert ers so zuck vnd gee durch mit dem stich vnd setze Im an hals vor vnd wenn du Im hast angesetzet so slach dein swert vntter dein rechte üchsen vnd dring In also von dir hin etc.

Item ein anders Stich Im zu dem hals vor Wert ers mit dem vordern ortt von seiner lincken hantt vnd setz ab So fall Im mit der lincken hant In sein swert pej dem ort vnd weiß Im den stich ab vnd stich In mit der rechten hant kreff-




55r


tiglichen zu den hoden Wirt er des stichs gewar vnd fellt dir auch In das swert So las dein swert Im für die füs fallen vnd vach vnd begreiff denselben arm vnd prich Im den als du wol waist etc.
Dunderslege

Item ein anders Auch magstu aus der obern hut mit dem knopf des swertz In zum haubt slahen oder auf die arm bug des vordern fußes vnd wil er dir das wern wan du Im schlechst nach den kniepügen vnd will dich oben über lauffen So versetze Im den slag mit dem gehültz vnd setz Im den ort In sein gesichte etc.




55v


Item Was man mit dem knauff slecht das heissen die dvnder sleg Du magst In auch vntter die augen In das visir damit slahen
Ein v’porgen stück

Item merck Wiltu einen über sein danck Im kreiß vmb füren so greiff nach einem vingern zu der lincken hant vnd prich übersich oder stich Im oben zu den hantschuchen In die hant vnd heb das swert mit der hant übersich vnd für In aus dem krais Das ist gut vnd auch v’porgen etc.




56r

Niderwerffen

Item wiltu einen man werffen der dir hat angesetzt So übergreiff mit der lincken hant über sein lincken vnd nym das gewicht pej seinem lincken elnpogen ~
Bruch ~

Item wider das Wann er greiffen will So prich Im die hant forn pej dem glid mit dem swert ~
Item die and’ hut ~

Item Nym das swert In beid hend vnd halt es über dein knie vnd gee zum man Sticht er dir vnden




56v


zu so wer Im nicht Sunder setze Im an sein gesicht etc.

Item Sticht er dir oben zu es sej zum gesicht oder wo es ist das soltu weren vnd setze Im den stich ab mit dem vordern teil deins swertz vnd setze Im In das gesichte oder an den trüssel vnd slag dein swert vntter dein üchsen vnd dringe für dich ~

Item oder setz ab zwischen deinen baiden henden vnd far Im mit dem knopff vmb sein hals vnd fürsetze Im mit deinem rechten fus vnd felle In also




57r

Bruch

Item Nym des arms war vnd treib vmb vnd treib den arm pruch

Item aber far über mit der hanthab über sein vorgesatzte hant vnd zeuch In zu dir vnd prich vnd setze an etc.

Item oder wechsel durch vnd setz ab mit dem klossen ~
Bruch

Item prich das also Nym des klosses war mit der lincken hant vnd stos Im das swert In den ruck vnd stich Im vnden zu den hoden etc.



57v

Die dritt hut ~

Item Nym das swert In baid hende vnd stee Im gehenck pej der rechte~ seitten also das der linck fus vor stee vnd gener auf dich stichett oder wolt slahen mit dem klos oder wil dir ansetzen so stich Im zu seiner versatzten hant etc.

Item oder stich über sein hant durch vnd über sein swert vnd druck den knopf zu der erden vnd setz an ~

Item oder slag mit dem knauff zu dem vorgesatzten elnpogen

Item oder slag In vnden zum elnpoge~




58r


Vnd das swert wider gefast pej der clingen vnd vntt’ der gerechte~ üchsen oder auff das knie etc.

Item felt er dir In das swert In der mitten das geschicht gern von zagheit So rausch auf ~

Item felt er dir In die spitzen so heb das swert über das haubt vnd nym das swert in beid hende vnd ruck an dich vnd slag Im zu der vordern hant die er hat fürgesetzt oder zu der kniepüg vnd begreiff wider das swert mit der clingen vnd gelegt auf das knie ~




58v

Die vierd hut

Item das swert nym vntt’ die rechten üchsen vnd gee an den man mit ansetzen vnd setze Im an das gesicht Wert ers so ruck oder setz Im an den rüssel oder an die achsel oder vntter die üchsen vnd tring In also von dir hin Vnd wann du hast angesetzt So las In nit abkom~en so mag er weder geslagen noch gesteche~ Wenn es würt Im zukurtz vnd das ist die kunst das wisse ~

Item merck alles das du wilt ansetzen das setze an das gesicht oder an den trüssel oder an die




59r


lincken achsel oder vntten an die üchsen vnd albeg vntter die rechten üchsen vnd dring In also von dir hin weck etc.

Item merck eben Setzestu Im an die rechten seitten so dritt ab mit dem lincken fus Oder setzstu Im an die lincken seitten So dritt ab mit dem rechten fus vnd lauff für dich vnd truck In auf ein seitten vnd lest er dir die seitten so stos In auf die hauben / Wisß das ist das krenckest am menschen etc.

Item merck wann du Im hast angesetzt vnd ist er lenger denn du




59v


so druck also gleich für dich hin das der ort übersich auf gee vnd In wol In die ring gesetzt

Item vnd ist er kürtzer denn du so las dein swert mit der hant absincken pis auf die rechten hüff vnd also far über sich auf mit de~ ortt vnd vntter die ring die ring wol gesatzt als vor vnd las In nit abkom~en Vnd will er dann mit dein klos arbeitten So mercke das nachuolgen mit dem ort so kan er zu kainen dingen kom~en Vnd das ist gut etc.

Item merck wider das ansetzen In das gesicht oder wo das sej




60r


Das prich also Stich In vntten In die hant die er hat fürgesatzt auf der clingen vnd für In also auß dem kreis etc.

Item oder stich In über sein vorgesatzte hant vnd durch das swert vnd truck den knopff nider zu der erden vnd setze Im an ~
Item oder setze Im ab zwischen deinen zweien henden mit dem knopff gestossen für den hals vnd vnden mit dem rechten pain getretten hintter sein linckes vnd darüber geworffen etc.




60v


Item oder setz In ab mit dem ortt vnd Im angesatzt an sein gesicht

Item oder durchwechsel mit dem knopff vnd setz damit ab ~

Item ab er die hanthab vmb gewant auf der clingen stich Im oben In die vinger ubersich auff
Ein pruch wider die ansetzung

Item wider das ansetzen Stich Im vnden durch sein hant vnde




61r


über sein swert vnd slag den knauf über sein lincke hant vnd rucke damit nider vnd setze Im an ~

Item wenn dir einer wil mit dem knauff vmb den hals farn über sein recht achseln So begreiffe Im den elnpogen mit deiner lincken hant vnd stos In von dir vnd stich mit der rechten hant krefftigliche~ hinden zu / Oder begreiff mit der rechten hant sein rechte vnd mit der lincken nym das gewicht pej seinem elnpogen ~

Item ruck In zu dir mit seiner rechte~ hant vnd begreiff Im den leip vnd



61v


gewynne Im die seitten an vnd erhebe In vnd slag Im vntten auß den fus So felt er das ist gut

Item wenn er sticht So stich mit Im gleich zu seiner lincken seite~ vnd begreiff sein swert zu deine~ swert mit der lincken hant vnd mit der rechten hant wind vnde~ durch sein swert vnd slag den mit beiden swertten etc.

Item wenn dir einer hat angesetzt vnd du Im auch Das brich also nahen nym als mit eine~ ringen mit der seitten an der er dir hat angesetzt vnd greif




62r


mit deiner lincken hant vornen an sein swert mit dem ort ruck In nach dir so gewinstu Im die seitten an etc.

Item Stichstu einem zum gesicht aus der vndern hut von der rechten seitten Vnd felt er dir In dein swert als vorgeschrieben stet mit seiner lincken hant vor deiner lincken So far auf mit der rechten hant vnd mit der lincken hant leitte Im sein swert aussen über sein lincke hant vnd setze Im an etc.

Item wisß das alle ober ansetzu~g



62v


prechen vnd ledigen die vndern vnd yn allen ansetzen soltu den knopff winden vntter dein rechte üchsen In die hut vnd also für dich ringen mit stercke ~

Item Stichstu einem zum gesicht aus der obern hut vnd felt er dir mit seiner lincken hant In dein swert zwischen deinen beidenn henden So winde mit de~ knauf Inwendig durch seinen arm auf dein lincke seitten vnd ruck üb’sich auf dein rechte seitten vnd setze Im an etc.

Item Stichstu einem zum gesicht



63r


auß der vnttern hut von d’ rechte~ seitten vnd er felt dir mit sein’ lincken hant zum swert zwischen deinen baiden henden So winde mit deinem knauff aussen über sein lincken arm vnd ruck In auff dein rechte seitten vnd setze Im an Vnd das heisset außgetzempt vnden vnd oben ~

Item Wenn du einem hast angesetzt vnd er starck wid’ ist das du In nit getringen magst vnd er greifft vnden durch sein swert mit seiner lincken hant vnd begreifft dir dein lincke vnd wil dir das gewicht neme~ vnd dieweil er dir den arm




63v


vmb reidet dieweil setze Im an vntter die lincken so gewinstu Im die swech an wie starck er ist das hilfft In nicht etc.

Item Stich mit einem gleiche ein aus der vnttern hut von deiner rechten seitten vnd pis starck am swert vnd ist er auch starck so far mit dem knauff übersich auff mit der rechten hant vnd mit der lincken hant leite Im den ort über seinen lincken arm an die prust oder vntter sein lincke üchsen vnd setz Im an Vnd winde albeg mit de~ ansatz vnder die üchsen In die hut etc.

046844830468491404689184
al-caid
 al-caid      06.05.2009 - 22:12:28 (modif: 06.05.2009 - 22:14:47), level: 1, UP   NEW !!CONTENT CHANGED!!
Master Sigmund Ringeck's Commentaries on Johann Liechtenauer's Fechtbuch - c. 1389 to 1440

HACA is proud to offer for the first time a modern English translation of one of the most important Medieval fighting manuals. Translated into New High German by Christoph Kaindel. English translation by Joerg Bellighausen with additional editing by J. Clements. This section is the first of a series by Ringeck.

Note: This translation is only as reliable as is so far known and ARMA makes no claim as to its accuracy.

This is the beginning of the interpretation of the Knightly Art of the Langenschwert, written down in rhymes by the grand Fechtmiester of the Medieval German school, Johannes Liechtenauer. He recorded his teachings in secret words, so that the art may not be commonly spread. These secret phrasings were later interpreted and commented on in a book by Sigmund Ringeck, at the time Fechtmiester of Albrecht, Count Palatine of Rhine and Duke of Bavaria.

Footwork

Note: This is the first tenet of the long sword: learn to strike blows equally well from both sides if you want to learn to fence well.

Note: If you want to strike from the (your) right side, make sure, your left foot is forward (at the beginning); if you want to strike from the left side, the right foot must be forward.

If you strike an Oberhau from the right side then, follow the blow with your right foot.

If you do not the blow is wrong and ineffective, because your right side stays behind. Because of this the blow will fall short and cannot travel in its proper arc towards the left side. If you strike from the left side and you do not follow the blow, it too is wrong,. That is why no matter from which side you are striking follow the blow with the same foot. So you will succeed in all techniques. This is how you shall strike all blows.

Tactical Basics

When you are closing to an opponent, do not watch his blows and do not wait for what he might use against you. Because all fencers, who just wait for their opponents blows and do not do anything else than warding them off, do not succeed very often. They are defeated very often.

Note: Always fence using all of your strength! When you're close, strike at his head and at his body, so he may not be able to change through (Durchwechseln) in front of your point. After the blow, from the bind, strike light blows at his next opening, as is described in the section about different blows and other techniques.

Note: This tenet is addressed to left-handers and right-handers. If you are a right-handed fencer and you are closing to an opponent and you think you can hit him, do not strike the first blow from the (your) left side. Because you are weak there and you cannot resist, if he binds strongly against your blade. Because of this, strike from the right side, you can work strongly "Am Schwert" ("on the sword") and you can use all techniques you like. So, if you are left-handed, do not strike from the right side, since left-handers are usually not used to strike effectively from the right side and vice versa.

Note: Above all other things, you must understand the principles of "before" (Vor) and "after" (Nach), because the entire art of fencing is based upon it. "Before" means, pre-empting him with a blow or a thrust against an opening before he can hit you, so he must defend/displace (Versetzen). So, be flexible in your defence and aim with your sword at one opening after the other, so he cannot get through with his own techniques. But, if he rushes in, start wrestling.

"After" means: If you do not succeed with the "before", wait for the "after". These are the defenses against all techniques he uses against you. So, if you have to displace him, make the displacement ‘simultaneously" (Indes) and from the bind, strike immediately at his nearest opening. So you win the "before" and he remains in the "after". Also, you should –during the "before" and "after" –notice ‘simultaneously" (Indes) how you can "work" against the strong or the weak of his sword.

This means: The strong of the sword reaches from the crossguard to the middle of the blade, with it, you can hold opposed, if somebody binds against it. The weak reaches from the middle of the blade to the point. Here you cannot hold opposed. If you firmly understand this, you can "work" and defend yourself very well.

Princes and Lords learn to survive with this art, in earnest and in play. But if you are fearful, then you should not learn to fence. Because a despondent heart will always be defeated , regardless of all skill.
Overview of The Fighting Techniques

Note: these are the names of the main techniques of the art of the long sword, whose names are chosen in such a way that you may understand them better. There are seventeen techniques and they start with the five strikes.

1. The first strike is the strike of wrath (Zornhau)
2. The second one is the "crooked strike" (Krumphau)
3. The third one is the Zwerchhau
4. The fourth one is the squinting strike (Schielhau)
5. And the fifth one is the "parting strike" (Scheitelhau)
6. Sixth there are the four basic guards
7. Seventh there are the four techniques of displacement (Versetzen)
8. Eighth there is the Nachreissen ("Traveling after")
9. Ninth there is the Overrunning (Ueberlaufen)
10. Tenth there is the setting aside (Absetzen)
11. Number eleven is the changing through (Durchwechseln)
12. The twitching (Zucken)
13. The running through (Durchlaufen)
14. The cutting off (Abschneiden)
15. The pressing of the hands
16. The "Hanging"
17. And finally there is the Winding

The Fighting Techniques:

The Strike of Wrath and the Winding

Note: When your adversary strikes at you from his right side with a strike from above (Oberhau), then hit with a strike of wrath from your right shoulder against it. Strike with your true edge and in your strong. When he is weak at the sword then, thrust into his face along his blade.

When you thrust against his face from the strike of wrath and he notices this and displaces the thrust with strength, pull your sword upwards, away from his. And then strike to the head from the other side, also along his blade.

When you strike a strike of wrath and he displaces it and remains strong at the sword, hold strongly against it. With the strong of your sword, slide up to the weak (schwech) of his blade, wind the hilt in front of your head while remaining on the sword (am schwert) and thrust into his face from above.

When you thrust from the Winding as described and he displaces the thrust by lifting up his arms and his hilt, stay in the Winding and take the Ort (point or thrust) down between his arms and breast.

Note: When you engage at the sword ("binden") with strength and your adversary pulls his sword upwards and strikes at your head from the other side, then bind strongly with the true edge and strike him on the head.

You must notice immediately, if someone is weak or strong at the sword if he binds at your sword with a strike or a thrust. If you have noticed that, you shall know simultaneously, if it is better to fight him in the "before" (Nach) or the "after" (Vor). But don’t engage rashly in close-combat (Krieg), this is nothing else than Winding (Winden) at the sword.

In close-combat you should do the following: if you strike him with the strike of Wrath and he displaces it, lift up your arms and, at the sword, wind the point to the upper opening. When he displaces (Versetzen) the thrust, stay in the winding and thrust to the lower opening. If he follows your sword in the displacement (Versatzung), lead your point through under his sword (disengage under – "durchführen") and thrust to the other opening on his right side. This is how you can defeat him in close-combat.
Mutieren and Duplieren against the four openings:
These are the four openings you should aim at in combat. The first opening is the right side, the second opening is the left side above the belt. The other openings are the right and left side below the belt. Already pay attention to the openings when you are closing in, aim at the ones he (your adversary) exposes.

Thrust with the "long point" (Langer Ort), use the "traveling after" (Nachreissen) and all other opportunities. Don’t pay attention to what he’s up to, fence securely and you’ll hit so outstandingly, that he’ll not be able to get through with his own techniques.

If you want to break one of the four openings by force, then "Dupliere" at the upper opening, against the Starke (strong) of his sword, and then "Mutiere" to another opening. Against this, he cannot defend himself and he will not be able to either strike or thrust.

Duplieren: When you strike a strike of wrath (Zornhau) or any other Oberhau and he displaces it with strength, with the left hand, immediately thrust the pommel of your sword under your right arm. With crossed hands, behind his blade and in between the blade and his body, strike him diagonally through the face. Or strike him on the head.

Mutieren: If you bind against his sword, with an Oberhau or otherwise, wind the short edge at his sword, raise your arms and thrust at the lower opening from the outside along his blade. You can use that from both sides.

The "Krumphau": This is how you should strike the Krumphau at the hands. When he attacks you from his right side with an Oberhau or Unterhau, jump out of the strike with your right foot towards his left side and with crossed hands strike against his hands using the point.

This is how you can Absetzen ("set aside") the cuts from above with the Krumphau: If he attacks you from his right side with an Oberhau, step towards his left side with your right foot and put your point in the Schrankhut. Practice this from both sides. From the setting aside you can strike him on the head.

If you want to weaken a master, then while he strikes an Oberhau from his right side strike a Krumphau with crossed hands against his sword. When you strike him with the Krumphau against his sword, from the sword immediately strike upwards against his head with the short edge. Or after the Krumphau wind the short edge at his sword and thrust him into the breast.

When he strikes an Oberhau from his right shoulder, pretend as if you are going to bind against his sword with a Krumphau. But let your strike fall short, lead your point trough under his sword and wind your hilt over your head and to your right side. Then thrust him in the face.

This is how you can break the Krumphau: If you attack him from your right side with an Oberhau and he displaces this with a Krumphau with crossed hands from his right side, then strongly hold your sword against his. And "shoot" (thrust) the point at his breast with your arms extended.

Another defense against the Krumphau: If you attack him from your right side with an Oberhau and he displaces (Versatzung) this with a Krumphau with crossed hands from his right side and if he pushes your sword to the ground, then wind towards your right side, raise your arms over your head and thrust at his breast from above. If he displaces that, stand as you are, with the hilt in front of your head and nimbly work with the point from one opening to the other. This is called the "noble war" and with this you’ll confuse him so much , that he will not know how to defend himself against your attacks.

The Zwerchhau

The Zwerchhau counters (literally "breaks") all downward strikes made from above. Do it like this: If he strikes an Oberhau at your head, "jump" (make a large, explosive step) to his left side with your right foot, while you jump, turn your sword, so that your hilt is high in front of your head and your thumb is down (on the flat of the blade) and strike at his left side with your short edge. So you catch his strike with your hilt and hit him simultaneously on the head.

This is how you can work with the stark (strong) from the Zwerch: If you strike with the Zwerch, pay attention to strike strongly with the strong of your sword against his blade. If he strongly holds against it, strike him -at the sword- on the head behind his blade with your hands crossed. Or cut him trough the face.

When you bind at his sword with the strong of your sword with the Zwerch and he strongly holds against it, push down his sword to your right side with your hilt. And immediately strike again with the Zwerch to the right side of his head.

If you bind against his sword with the Zwerch and he is "soft" at the sword, place the short edge at the right side of his neck, jump behind his left foot with your right foot and tear him over with the sword.

If you bind against his sword with the Zwerch and he is "soft" at the sword, push his sword down with the Zwerch and lay the short edge at his throat.

A defense against the upper Zwerch:

When you bind at his sword with an Oberhau or another strike from your right side and he strikes with the Zwerch at your other (left) side, forestall this with a Zwerch to his neck under his sword.

This is how you can strike to the four openings with the Zwerch: When you close in with your adversary with the "Zufechten", at the right moment, jump towards him and strike with the Zwerch to the lower opening of his left side. This is called "striking towards the plow" ("zum Pflug schlagen").

When you have attacked the lower opening with the Zwerch, immediately strike another Zwerch to the other side, at his head. This is called "striking towards the ox" ("zum Ochsen schlagen"). And then strike swiftly alternating the Zwerch towards the plow and the ox, crosswise from one side to the other. Then you can disengage from him with an Oberhau to the head.

When you strike the Zwerch, you shall always jump to his flank, namely towards the side on which you want to hit him. So you can hit his head. And pay attention that you cover the front of your head with the hilt while jumping.

The "Fault" (Feint):

All fencers who rely on displacing are deceived and defeated with the fault. When you close with him, feint any Oberhau to his left side. From there (when he wants to displace it) you can easily hit another opening.

The "Verkehrer":

If you bind at your adversaries sword with an Oberhau or an Unterhau, turn your sword so that your thumb is down and thrust to his face from above. So you force him to displace the thrust. While he displaces, grab his right elbow with your left hand, place your left leg in front of his right leg and toss him over.

The Double Feint:

Here, you must deceive him twice while closing in. When you come close to him with the Zuefechten, jump towards him with the left foot and feint a Zwerch to the left side of the head. But then turn the blow over and strike to the right side of his head. If you have attacked him on the right side of the head as described, strike immediately at the same spot. Then go over his sword with the short edge and your hands not crossed, jump to your left side and cut through his face with the long edge.

The "Squinter":

The Squinter is a strike which primarily "breaks" the strikes and thrusts of those fencers, who rely only on their strength. Do it like this: If he attacks you from his right side, strike from your right side with the short edge and extended arms against the weak of his sword and hit him on the right shoulder. If he changes through, thrust him into his breast with your arms extended. You should strike like this, too, if he faces you in the guard of the plough or if wants to thrust you from below.

Note: You should always deceive him with your line of vision. Pay attention, if he fights short (feints).

You will know this when he does not extend his arms when striking. You should strike then, too, move your point trough under his sword and thrust him into the face.

Note: The Squinter breaks the "long point" and this is done as follows:

When he faces you and points his point against your breast or face with extended arms, place your left foot forward and look at his point. Feint a strike against his point, strike strongly against his sword with the short edge and "shoot" (thrust) , with a forward step with the right foot, your point against his throat, with your arms extended.

When he strikes an Oberhau, look at his head, as if you intend to strike him there. But then strike against his blow with the short edge and then strike at the hands with your point, along his blade.

The "Parting Strike"

Note: the parting strike is aimed at the face or breast. Do it like this: If he is in the guard Alber, strike vertically downward with the long edge. And while striking, keep your arms up high and move your point to his face.

If you move the point at his face from above with the parting strike and he displaces the point with the (his) hilt up, turn your sword, lift the (your) hilt high above your head and thrust him down into the breast.

When you strike a parting strike and he displaces with the hilt high above his head, then this displacement is called "the crown". From there you can rush in.

If he breaks the parting strike or any other Oberhau with the crown and tries to rush in, cut him in the Arm under his hands and push upward, so that the crown is broken. Then turn your sword from the low cut into a high one and free yourself in this way.

The Four Guards

There are only four basic positions which are useful in combat, this are Ochs, Alber, Pflug, and vom Tag.

The first guard: Ochs (the Ox)
Stand with your left foot forward, hold your sword at the right side of your head, your point directed at his face.

The second guard: Pflug (the Plough)
Stand with the left foot forward and hold your sword at your right side above your knee, with your hands crossed, your point directed at his face.

The third guard: Alber (the Fool)
Stand with your right foot forward and hold your sword in front of you with your arms extended, your point directed at the ground.

The fourth guard: vom Tag ("From the Roof")
Stand with your left foot forward and hold your sword at the side of your right shoulder or above your head with your arms extended.

And in this book, you’ll find written down how to fence from these guards.


7. The Four Displacements (Versatzungen)

You have heard previously, that you shall fight only from four guards. Now, you shall get to know the four displacements, which are four strikes.

The first strike is the "crooked strike" (Krumphau). It counters (literally "breaks") the guard (Hut) ochs.

The second strike is the Zwerchhau. It counters the guard Vom Tag.

The third strike is the "squinter" (Schielhau). It counters the guard Pflug.

The fourth strike is the parting strike (Scheitelhau). It counters the guard Alber.

And beware of all displacements used by bad fencers. Note: Strike, when he strikes, thrust, when he thrusts. And in this chapter and in the chapter on the five strikes you shall find written down how you shall strike and thrust.

A Technique against a Displacement:

If a strike of yours has been displaced, note: if an Oberhau of yours is displaced, stay in the bind, move your pommel over his forward hand and tear it down; and strike him on the head simultaneously.

A Second Technique against a Displacement:

If you strike an Unterhau from the right side and he falls on your sword (i.e., he pushes it downwards), so that you cannot lift it up, move the pommel over his sword and, with a snapping motion, strike him on the head with the long edge. Or, if he falls on your sword on your left side, strike him with the short edge (Kurze Schneide).

A Third Technique against a Displacement:

If you strike an Oberhau from the right and if you want to end the fight, then note: when he displaces, immediately strike around (i.e., to the other side) with the Zwerchhau. Grab the blade of you sword with the left hand and thrust into his face. Or attack one of the other openings you can reach best.

A Fourth Technique against a Displacement:

If you thrust at his face at the Halb Schwert (half-sword) and he displaces this, immediately strike him on the other side of the head with the pommel. Or jump with the right foot behind his left foot, move your pommel around his neck from the right shoulder (i.e., his right side) and tear him down over your right leg.

8. The "Traveling After" (Nachreissen):

There are two kinds of Nachreissen, and you should learn both. Use the first against an Oberhau. If he raises the sword to strike, travel after him with a strike or a thrust and hit him in the upper opening before he can complete the strike. Or fall on his raised arms with the Lange Schneide (long edge) and push him away from you.

Another Nachreisen

When he strikes an Oberhau and brings the blade down with the strike, travel after him with a strike on the head before he can get his sword up again. But if he wants to thrust at you and pulls the sword back to prepare for the thrust, travel after him and thrust at him, before he can do it himself.

The "Abnahmen" from the outside

Note, there are two "Abnahmen" from the Outside, which are two "Nachreisen" at the sword (am Schwert). Do them like this: If his strike falls short, travel after him. If he displaces that, stay at the sword (maintain blade contact) and check whether he's hard or soft in the bind. When he pushes up your sword with strength, place your blade on the outside of his blade and thrust at his lower opening.

The second Abnahmen from the outside

Also, if you fence against him with low strikes or other techniques, and he forestalls this and winds against your sword from above, so that you cannot move it up, maintain stronglcontact with his sword from below. If he then attacks yopur high opening follow with your sword, take the weak of his blade with your long edge, push it down and thrust into his face.

The "Fühlen" ("feeling") and the word "Indes" ("while" or "during")

You shall learn and understand both the word "Fühlen" and the word "Indes", because these two belong together and together they account for the greatest art and skill in fencing. Therefore remember: if one binds against the others sword, you shall notice –right in the moment when the blades make contact- whether he has bound hard or soft. And as soon as you have noticed this, remember the word "Indes": this means that you should attack the next opening immediately and nimbly, hard or soft. So he will be defeated before he knows it himself.

Likewise, you shall remember the word "Indes" during all binds at the sword, because "Indes" dupliert" and "Indes" mutiert, "Indes" rushes through and "Indes" takes the 'Schnitt', "Indes" wrestles and "Indes" disarms him, "Indes" –in the art of fencing- does, what your heart desires.

"Indes" is a sharp word, which cuts all fencers, that don't know anything about it. And "Indes is the key, which unlocks the art of fencing.

A third Nachreisen

When he strikes short in front of you, travel after him with a strike to the high opening. If he moves up and winds against your sword from below, note: as soon as the swords clash together, fall on his arms with the long edge and push him away from you. Or cut through his face. Practice this from both sides.





*The following translation is provided courtesy of "Alex and Almirena".

Fighting Techniques.

The Overrunning.

When he crosses swords, with a cut or thrust to the lower openings, then you will not set him aside. Rather wait, until you may strike or cut at his head. So you defeat him because the oberhau and thrust have longer reach then unterhau.

The Absetzen

You must learn the art of setting aside so that his cuts and thrusts may be broken.

Do it like this. When he stands before you, as though to strike your lower opening, then take the guard of the plow on your right side to open your left. When he strikes to your left wind against his sword to your left and take one step with your right foot toward him: so you achieve your thrust and he has been displaced.

The Second Set-aside.

When you stand opposite him in the guard of the plow on your left side and he strikes towards your open left side move your sword high to your left side, with the hilt before your face. Take one step towards him with right foot and thrust through his face.

The Change Through

Do it like this: if he wants to engage you in a bind against Cut or Thrust,
so let the point/thrust slide through under his sword and stick/stab him in
the other side. There you find him exposed.

The Twitching.

When you move in to strike him from your right with an Oberhau to the head and he binds your sword, take a single step towards him, maintaining pressure against his sword. Then jerk your sword backwards and away from his to disengage. Then strike his head from the other side. If he sets this aside, then hit him on the other side and work skilfully to his upper openings with Duplieren and other pieces.

The Walkthrough.

When he holds his sword aloft to strike you a powerful blow then will you hold your sword with the left hand on the pommel above your head and the blade over your back. Duck under his right arm and spring your right foot behind his right foot. In the spring grip him with your right arm around his body. Take him on the right hip and throw him to the ground.

A Second Walkthrough.

When he holds his sword aloft to strike you a powerful blow then will you hold your sword with the left hand on the pommel above your head and the blade over your back. Duck under his right arm, leave your right leg in front of his and grip him with your right arm around his back, then throw him behind you.

First Sword Wrestling.

When you come in, let you sword out in your left hand and hold it in with your right. Knock his sword away with the hilt out of your right side. Spring your left foot in front of his right, grip him with your left arm about his body take him on the left hip and throw him to the ground. Be careful to make no mistake.

Second Sword Wrestling.

When you come in, let you sword out in your left hand and hold it in with your right. Knock his sword away with the hilt out of your right side. Spring with the left foot behind his right. Grip him with the left arm around the chest, throw him over your leg behind you.

A Third Sword Wrestle

When you come in, let you sword out in your left hand and hold it in with your right. Throw the pommel over his right arm, and tear it downwards. Grab his right elbow, spring your left foot before his right and pull him over your leg so that he goes over your right side.

A Fifth Sword Wrestle.

If someone comes in close to you, then use your left hand and drive with it over his right arm. Seize his sword at the handle between his two hands and pull it to your left side. Thus you take the sword from him and it will go badly for him.

Taking a Sword.

If he binds your sword by engaging it or by other means, then seize both swords in the centre of the blades with the left wrong hand. Hold them together firmly, and drive through with your right hand to your left side with the pommel down, over both of his hands. And then pull upward to your right side thus you take both swords.

The Pieces with the Buckler

The First Piece

If you strike an Oberhau, then set the pommel of your sword inside at your buckler to your thumbs. And thrust from below high up to his face, wind against his sword, or let it snap over. This works for both sides.

The Second Piece

If you strike an Unterhau and he executes an Oberhau from his right shoulder, then wind against him on your left side against his shield, then you are doubly protected. Wind then on your right side and work towards his face. If he repels this, by lifting his shield, then strike toward his left leg. This works for both sides.

The Third Piece

Just as before from the buckler. From the Wechselhau strike from left and from above against his sword and strike him then to the left side of the head, and wind towards his unprotected place, and thrust him in the face. If he repels this with shield and sword, then strike with the true edge to his right leg. This works also for both sides.

The Fourth Piece

Out of the middle (horizontal cut) cut (Mittelhau): Strike the Zwerch to both sides and the Scheitelhau with the true edge, and then thrust him in his privy parts.

The Fifth Piece

Out of the Sturzhau do it thus, as if you want to thrust over his shield to the left side; and drive through with the point down and thrust at him within the shield to the body. And wind immediately to your left side. If he repels this, then strike with the true edge to his right leg.

The Sixth Piece

Take the blade to the buckler in your left hand and wind against him as if with the half-sword. If he strikes or thrusts high to your face or low to your leg, then loosen the right hand and set him aside with the shield and sword. Grab then with your right hand on his right side from below to his shield, and turn him on your right side; thus have you taken his shield.

It follows: A repetition of the Liechtenauerschen Note-Stanzas with general tactical statements.

Wrestling

The First Piece: Neck-lever/hold

Let yourself be seized by him, even if you could prevent it. If he has seized you under the arms around the chest and pressed you against him, then he intends to lift you up. In that case, you must let yourself sink down and seize him under the knee. Resist his pressing and bend him with both hands so that the head goes behind over his back. In this way you, as a weaker one, can throw a strong man to the ground.

The Second Piece: Throw at the Hair

If you want to seize someone and he sets an arm-lever/hold, then let go immediately of his arm and grab him in the hair. Tear him by the hair to your shoulder, and then run his head against the wall. Thus he is defeated.

The Third Piece: Throw

Note: If you and your opponent approach each other and he pulls both arms to you, then step with the left side forward. Let the left arm slide rapidly wrongly around his neck, the right between his legs. In this way throw him over the head: then he is stunned.

The Fourth Piece: Out-levers/Out-locks (breaking wrestling holds?)

If you and an equally strong opponent approach each other, then you MUST not hesitate. If you seize him in full run, he cannot prevent it. Grab him from below and throw him in that way. But take care that it does not happen to you!

The Fifth Piece: Throw over the Shoulder

From a full run, seize his right hand with your left and hold on tightly. Duck through under his right arm, pass your left hand through and seize his thigh. Take him then on the shoulders and throw him on his head.

The Sixth Piece: Turning your Opponent

If you and your opponent approach each other, then grab his left arm with your left, and his left leg with your right arm. Pull (tear) at him quickly, then he must turn his back to you. Then you can hit him on the head or punch him to the ground.
However, if he ducks rapidly and slips through under your arm, then he has repelled this technique.

The Seventh Piece: Leg Pull

If you and your opponent approach each other, then lock both arms in front of the chest and punch him against the neck. Then bend down, seize his leg underneath the calves, and throw him.

The Eighth Piece: Finger-lever/hold

Seize one of his hands with both your hands, in any case two fingers right next to each other, and tear them apart.

The Ninth Piece: Punch to the Neck

In approaching: punch against him with the second hand against the neck; and then wrestle.

The Three Wrestles

The First Wrestle

The first entrance to wrestling: lead your lower arm over his upper arm in front of his neck, and the other arm in the hollow of the knee. This works for both sides.

The Second Wrestle

One break: Turn over the hand that is above, and seize him in the front at the neck, with the other hand on his leg. If you can't achieve the first wrestle-hold, then turn over (or change) both hands, so that one is at his neck and the other is at his leg. This works for both sides. This break is called the Leg-break (at the leg set technique) at the arm.

The Third Wrestle

Strike your lower arm over that of his, seize also with the second hand and shift the foot of the same side to the rear. And throw him in front of you on his face. This works for both sides.
Or else seize with both hands interlinked, pull him down by the neck and step him (or I think its more likely that the word treten here is intended to convey kicking) with the feet behind you.

These are the three Wrestles. One can execute these from the approaching-in on both sides, and also the defence techniques from them.

Counter-techniques

If someone holds you under the arms and intends to carry you away or throw you with force:

Counter-technique 1

Attack him with both arms to his throat and press there.

Counter-technique 2

Turn his head around with both hands, one at the chin, the other one at the back of his head.

Counter-technique 3

Both thumbs to the throat and the other fingers in his eyes.

Counter-technique 4.

Press both thumbs against his temples.

Counter-technique: Finger-lever/hold

When someone grabs you from behind around the hips, seize the index finger of his upper hand. Turn yourself around to face him and step yourself behind him. From there you can wrestle as it pleases you. And also bend his finger.

Counter-technique: Leg-pull

When someone grabs you from behind around the hips, then turn yourself around a little and step with both feet close to his feet, on any side. Seize the next leg with both hands above the knee. If he does not release you, then throw him on his head.

Counter-technique: ?

Seize someone from behind you between the hands, and press him with that.

Holds

The First Hold

Seize in the wrestle with your right hand to his right arm behind his right hand, and seize with your left hand at his elbow. And lay his arm in your arm, step behind him, and hold him firmly. If you do not have him defeated, then seize his right leg under the calf with the right hand and throw him on his nose. And hold him with both hands, or with one hand, as you please, and you can also alter which hand you use on his arm.

The Second Hold

If you throw someone onto his back, then attack him with the left knee on his right arm, exactly on the joint. And attack him with the left arm on his neck, and press hard. Seize his left hand with your right, and hold him then with your left hand then you can do whatever you please with the right hand. This works also for the left side.

The Third Hold

If you wish to throw someone onto his back, then seize his legs (in falling) under the knee with both hands. And lift, as high as you can, and attack him between his legs with both knees into the testicles. And bend down, so that you can hold both of his legs with one hand, then you can use your other hand as you please.

Ground techniques

The First Ground Technique

If you wish to apply the first ground technique, then allow yourself to fall down. Lift the knee as high as possible and hold him firmly about the back. Pull him with you on the knee; if you then stretch out your leg, he will slide off. Follow through with both the hands and feet, and immobilize him with one of the holds.

The Second Ground Technique

If your opponent applies an upper grasp, then duck down until your head is under his chest and pull him with you. Bend your knee, seize him with any hand between the legs and throw him over you. Then throw yourself over him to make a hold.

The Third Ground Technique

If a man has you under him, then observe which of his hands is above. Seize on the same side at his arm. This is called a Leg-break and is often used in wrestling. Seize with the full strength of your hands and your legs and with your entire body, until you have brought the man under you. Then make one of the holds described above.

Death-blows

The First Death-blow

Seize the man with the left hand above the belt, where you want. At the same time punch with your left fist with your full strength against his heart. Then seize him with wrestling, whichever you can do best, and follow the wrestling with breaks and Widerbrche (this is a tricky word it could mean illegal breaks, unnatural breaks, or opposing breaks). You can apply the same breaks and opposing breaks in all situations: on horseback, on foot, prepared (I assume this means either armoured or armed) or unguarded, in coming in close, lying down or standing.

The Second Death-blow

Seize the man with the left hand above the belt and punch your knee from underneath against his testicles. Then set about immediately with strong wrestling. In all wrestles set the holds, when necessary, and also the ground techniques. Afterwards use also the death-blows and the throws over the leg (leg-breaks).

The Third Death-blow

Seize the man with the left hand above the belt. With the right fist, punch him as hard as possible against the temples. Then set about immediately with strong wrestles.

The Fourth Death-blow

Punch him with both fists against the neck, as hard as you can. After that, wrestle.

The Fifth Death-blow: Hip-throw

Punch him with the right hand against the navel, as hard as you can. Then seize his right arm at the height of the biceps with your left hand. With your right arm, grab him tightly around his left side. Hold him firmly by the jacket or the hose (pants, breeches, whatever), move your backside in front of his hips, so that your right leg stands in front of his right, and throw him thus over the hip.

A Break against the Fifth Death-blow

If someone wants to throw you over the hip, then sling his left arm around the neck. Tear him downward to your left side, then you throw him.

An Opposing Break against the Break against the Fifth Death-blow

If someone wishes to break your first piece, as described, then bend backwards, as if you were going to fall to the rear, seize his left leg with the left hand and tear (pull) it upwards: thus you throw him.

Variation on the entrance to the Fifth Death-blow

Seize his right arm with the left hand at the height of the biceps. Grab him around the left side with your right arm. Set your right leg just inside to his right. At the same time turn him around to your right side and seize his right leg just under the buttocks with your left hand: thus you throw him.


Leg-Breaks


The First Leg-break

This is the usual wrestle at the arms, which is called Leg-break drive it by force. And if you seize his right arm, then step with the right leg to the rear and set the left foot in front of his leg. Then punch him in front of you over the hip.

The Second Leg-break

Seize whichever hand he reaches toward you. Grab the arm with both hands behind his hand and turn your back in front of his stomach. In turning around, lift his arm on your shoulder and force it down. Thus you break his arm. If he tries a counter-grip, then turn yourself around and wrestle.

The Third Leg-break

If someone stretches his hand forward and wants to attack you with clasping around you, punching, or wrestling, then seize his hand. Take it from underneath with the left. With the right hand drive through under the same shoulder, close in and step with the right foot behind his right leg. Press him to the rear over your hip, and hold him tightly with a grip.

The Fourth Leg-break

Seize whichever hand someone is using to grab hold of you, as in the previous piece. And drive through with the head and body under the same arm, and then press hard against his arm. If you then pull away his following foot, he will fall.

The Fifth Leg-break

There are two breaks possible against the leg:

The First Break

Seize his leg with both hands, one over the ankle, the other at the knee. From this comes a leg break.

The Second Break

Seize his leg with both hands over the ankle and tear it over the shoulder; with that you will break.

Under-Breaks (wrestling grip made at the legs, which throws an opponent to the ground)

The First Under-break

This is the usual wrestle at the arms, which is called under-break drive it by force. And if you seize his right arm, then step with the right leg to the rear and set the left foot in front of his leg. Then punch him in front of you over the hip.

The Second Under-break

Seize whichever hand he reaches toward you. Grab the arm with both hands behind his hand and turn your back in front of his stomach. In turning around, lift his arm on your shoulder and force it down. Thus you break his arm. If he tries a counter-grip, then turn yourself around and wrestle.

The Third Under-break

If someone stretches his hand forward and wants to attack you with clasping around you, punching, or wrestling, then seize his hand. Take it from underneath with the left. With the right hand drive through under the same shoulder, close in and step with the right foot behind his right leg. Press him to the rear over your hip, and hold him tightly with a grip.

The Fourth Under-break

Seize whichever hand someone is using to grab hold of you, as in the previous piece. And drive through with the head and body under the same arm, and then press hard against his arm. If you then pull away his following foot, he will fall.

The Fifth Under-break

There are two breaks possible against the leg:

The First Break

Seize his leg with both hands, one over the ankle, the other at the knee. From this comes a leg break.

The Second Break

Seize his leg with both hands over the ankle and tear it over the shoulder; with that you will break his leg.

Further Wrestling Techniques

The First Technique: Leg-pull

If someone has grabbed you around the arms and you are standing with the left foot forward, he standing with the right leg outside on your left and wanting to pull you over the arms, then pull your left leg rapidly back behind you. At the same time seize his right foot and punch him against the chest, then he will fall.

The Second Technique: Kick in the Knee-hollow

If someone grabs you from behind around the shoulders, then drive high with your arm in the bend of his elbow, on the side where his foot stands forward. Seize at it with your other hand and press upward and outside on the opposite side. Hold his arm with one hand, with the other seize him at the throat, and with the foot kick him in the knee-hollow of his preceding foot (the one which stands forward), which has its heel turned to you.

The Third Technique: Throw over the Leg

Move to seize rapidly with your right hand and grab the fingers of his right hand. Punch his right arm with your left hand, which you seized in front, upward. And throw him backwards over your right leg.

The Fourth Technique: Digging Throw

Punch his left hand outward with your right hand. Then drive him through with the right hand between the legs and seize him behind by the gambeson or elbows. And lift him high and punch him away from you with the left hand, thus he will fall backward on the head.

Counter-grip against the Fourth Technique

If someone drives you through with the right hand between the legs and grabs you behind by the gambeson, then bend to him and drive under from outside with both arms through his right arm, and lift him upward then he can not throw you.

The Fifth Technique: Defence against Pulling To

If someone has grabbed you by one of your hands and wants to tear/pull you with both hands close to him, then drive him through with the right hand high under his left arm on his right side. And grab him with the right on his chest and with the left in the hollow of his knee.

The Sixth Technique: ?

If someone seizes you with both hands around the chest, then drive through high with the right hand over his left and grip him tightly. Go to seize his elbow with your left hand and lock with the right foot.

The Seventh Technique: Counter against the Arm-grip

Defence against arm-grips: if someone places an arm-grip against you with their right hand, then place him in one with the left.

The Eighth Technique: Pulling Away Both Legs

Rapidly go to seize with both hands, grab him with both hands in the knee-hollows, pull towards you, and punch him with the head against his chest, thus you will throw him backwards to the ground.

Counter-grip against the Eighth Technique

Grab him from above through the armpits to the neck, and lay yourself rapidly against him. Step back with both feet, so that he cannot seize you, and press him to the ground.

The Ninth Technique: Forcing-down

If he puts his right foot forward, then pull him with the left hand on his right arm. And punch him to the ankle of his right foot, and press him down. Or drive him with the right hand at the throat and press him over backwards.

The Tenth Technique: ?

If someone holds you only at the arms, then seize his right hand with your left hand and hold him with your reversed/rotated hand. Grip him tightly, and strike high with your right hand. Drive him through under his right arm and grab him around the chest. With the left, seize his knee-hollows. (?)

The Eleventh Technique: Counter against the Belt-Grip

If someone grabs you at the belt from behind, then let yourself sink down. If he tries to lift you up, turn yourself around against him, and throw him over a barrier.

The Twelfth Technique: Throw

Go through with the right hand and seize him above the hip on his side. Drive above with the left hand through his right shoulder and grab his right hand at the joint. (?) Grip it tightly, and lift him up. And with your right hand lift his left knee, and throw him before you.

The Thirteenth Technique: Throw over the Leg

Seize his left hand with both hands and pull him onto your right side. And step with your right foot behind his right foot, drive him with your right arm to his left side and throw him over your right leg.

The Fourteenth Technique: Double Stretched Arm-grip

If he wants to grab you with both arms under your shoulders, then drive down also with both arms from outside, under his elbows; and interlock your arms under his elbows, and tear/pull upwards with strength. Thus you break his arms.
You can also grab him around the throat and push him away.

The Fifteenth Technique: The Nape of the Neck Grip

If you are high with your arms, then you can grab him high by the throat or the cheeks, and break his neck over the back. Or you must drive through with your arms under his arms.

The Sixteenth Technique: Throw over the Leg

If you have your left arm down, then drive him with the right against his throat, and step with the left foot behind him, and press him at the neck over it. Or: you can throw him over the foot, on both sides.

The Seventeenth Technique: Back-breaker

If you drove through someone with both arms under his arms, and if he is as large as you or smaller, then seize him around the middle. Interlock your hands tightly behind his back and lift him on the left side. And if you think you are capable of it, then kick him down on the knees, and break his back towards you.

If someone presses you to himself, then place your elbows on his throat or on the chest and press him hurriedly away from you. And step with your left foot backwards.

The Eighteenth Technique: Counter against the Throw over the Shoulder

If someone wants to drive your head under his arm and throw you over his right shoulder, grab him with the arm at his neck and press him swiftly to yourself. And lay yourself with the chest on top of him, and press down with your weight.

The Nineteenth Technique: Throw against Clasping from Behind

If someone seizes you when you turn your back on him, and lifts you swiftly with the arms, then bend yourself forward rapidly and throw him over you. Or grab him with one hand down at the leg.

The Twentieth Technique: Fingergrip against Clasping from Behind

If he has grabbed you from behind and has one arm under your arm, and his hands are open, then seize one finger (and rotate it), then he must let go of you.

The Twenty-first Technique: Against Grips of the Collar

If someone grabs you with his hand on your collar and grips tightly, then turn yourself through with your head under his arm, then he must let go of you. Or you can grip him tightly at the same time.
Also if he holds you by the collar from behind, turn yourself through under his arm, then he must let go of you.

The Twenty-second Technique: Against Grips of the Chest

If someone holds you by the chest with both hands, then punch his right elbow upwards, press yourself through, and grab him around the waist.

The Twenty-third Technique: Throw against Hand-freeing

If you have grabbed someone on the right arm at the biceps and you are pressing him backwards, and he then hits with his right arm from the outside over your left hand and presses his hand tightly against your chest, then drive him with the same elbow in his right side and let yourself sink down. Spring with your left foot behind his right one, seize his knee-bend with your right hand and throw him.

The Wrestling in Closing In

The First Wrestle in Closing In

Hold on to his right arm and his left, and let go of his left one. Loop your right arm around his left and throw him over the head.

The Second Wrestle in Closing In

If someone has hold of you under both arms, then hit him with your right arm under his left one, and set your arm on his chest, and throw him away from you.

The Third Wrestle in Closing In

Loop your left arm around his neck, lift him high on your left leg and throw him on your right side.

The Fourth Wrestle in Closing In

Seize his right hand with your left one, pass all the way under his raised right arm so that you reach his back (durchlaufen), take him by the right leg with your right hand and throw him over you.

The Fifth Wrestle in Closing In

Take hold of his right arm with both hands, pass through under his right arm to his back and throw him over you.

The Sixth Wrestle in Closing In

When you close in, bend down. Take him by one leg, tear/pull it upwards and hit/kick him with your left, then he will fall.

The Seventh Wrestle in Closing In

In closing in, seize both of his arms and punch him with the head against his chest, then he will fall on his back.

The Eighth Wrestle in Closing In

If he takes hold of you by the shoulders, then hit upwards with your hand from below and force his arms apart. And take hold of him to wrestle, with whichever piece you prefer.

The Ninth Wrestle in Closing In

Take hold of him with both hands from underneath, and place your elbows in both of his arms. And punch him with the head against the chest, and seize him at both legs.

The Tenth Wrestle in Closing In

Take him by both his hands and throw him on his back. (?)

The Eleventh Wrestle in Closing In

Check in your running how you approach him. Take his right arm with both of your hands, pass through underneath to his back, and break his arm.

The Twelfth Wrestle in Closing In

If you close in and take hold of him by the chest, and he you, then hit his arm away and punch with your left hand behind his left arm. Seize him by the leg with your right hand and throw him.

The Thirteenth Wrestle in Closing In

If he takes hold of you by the arm and you take hold of him in like fashion, then let go of his right arm. And seize him by the left arm through between his legs, and lift him on your shoulder. And throw him as you please. If he seizes you under the shoulders, then punch his arm away from you with your right hand and seize him then and wrestle.

True fighting on horseback and on foot

In the name of St. George this art begins here.

Here begins the true fighting on horseback and on foot. Meister Johann Liechtenauers duelling in armour begins here, that he permitted it to be written down with secret words. That is now clarified and laid out in this book, so that every fighter of the art (who already understands duelling) can understand it.

The openings of one who is armed

If you want to place an attack at a place on a prepared man, then you must detect his openings quickly. First attempt to attack him in the face, but also under the shoulders, in the palms of the hands or from the rear in the gloves, or in the hollows of the knee, between his legs and to all the members there, where the armour has his joints inside. Because it is best to attack him at these places. And you should know exactly how you can attack those openings, so that you do not aim at a further one if you can attack a closer one more easily. Practice that with all weapons which belong to the fight.

Fighting with the Spear

If two armoured men fight with each other on foot, then each should have three weapons: a spear, a sword and a dagger. And the fight should begin with the spear. So you should prepare for the first attack with two basic positions, as it is now explained.

The First Basic Position

If you are both dismounted from your horses, then stand with the left foot forward and hold the spear ready. And approach him in such a way that your left foot always remains forward. And wait so that you can throw before him. And follow the shot immediately with the sword, then he cannot aim a safe throw against you. And grasp to the sword.

The Second Basic Position

If you dont want to shoot your spear, then hold him near your right side in the lower guard and in that manner approach him. And thrust bravely from below to his face, before he does it. If he thrusts at the same time or deflects your thrust, then drive high in the high guard. Thus his point will remain on your left arm. Thrust immediately with your point over his arm into his face. If he drives high and deflects with his left arm, then jerk away downwards and set your point under his left shoulder in his opening.

The Jerking Away with the Spear

When you thrust out of the lower guard and he sets it aside with his spear, then his point goes past yours, then twitch through and thrust him to the other side. Or if he stays with the second setting aside with the point in front of the face then dont twitch, stay with the spear on his and wind to the next openening that offers itself.

Nachreisen with the Spear.

If you thrust towards him and he sets it aside and wants to free himsefl from the bind. then follow immediately with the point. If you hit him with it then shove him back with it. If he wants to fly backwards in front of your thrust and winds you to one side then walk into that side, grab him with such wrestling techniques and armholds as you find in the following descriptions.

Sword against Spear.

Parrry with the half-sword.

When you have lost your spear., and he has kept his, then set yourself in the following position. Grab your sword with the left hand in the middle of the blade and lay it in front of yourself over the left knee in the guard or else hold it on the right side in the low guard. If he thrusts high with the spear, then drive high and parry the thrust in front of your left hand with the sword on your left side and spring towards him and set your point towards him. If thats not possible then let your side fall and go under with wrestling.

To Clarify.

If he thrusts towards you and you are standing in the lower guard then set his thrust aside with the sword in front of your left hand on his right side and go over with the attack or wrestling.

046844830468491404350216
SYNAPSE CREATOR
 sigmund fjord      09.12.2008 - 18:06:18 [3K] , level: 1, UP   NEW  HARDLINK
prepis CGM 3711 - Jorg Wilhalm - 1523:)

http://fecht-kunst.eu/sk/index.php?url=clanky/wilhalm

enjoy!

046844830468491404327886
SYNAPSE CREATOR
 sigmund fjord      30.11.2008 - 01:22:48 [4K] , level: 1, UP   NEW  HARDLINK
prednaska zo sympozia online:

http://fecht-kunst.eu/sk/index.php?url=clanky/sympozium/prednaska_1