total descendants:: total children::2 |
Ahojte, dozvedel som sa, ze v Berline su take tie nalepky, ktore musia mat vodici aut nalepene, ze zaplatili nejaku miestnu dan, ze zasieraju ovzdusie (congestion charge sa to vola v civilizacii). Pre ludi zo zahranicia je to cca 3x drahsie ako pre miestnych a dovod je, ze mali naklady s prekladom stranky do inych jazykov. Chcem sa opytat, ci neviete, ci existuje v nemecku nieco ako nas zakon o slobodnom pristupe k informaciam a nepoznate niekoho, kto by ho bol schopny vyuzit. Zaujimaju ma tieto otazky: - kolko stal preklad stranky do nemciny? - kolko nalepiek uz predali do zahranicia? - s akou navratnostou nakladov za preklady sa pocitalo (t.j. kedy sa naklady na preklad vratia a ceny pre obcanov inych statov EU budu rovnake) Zial, nie som ani nemecky obcan, ani neviem po nemecky, ani nemam nemecku adresu, ktoru mozno na vyuzitie tohto prava treba (a mozno nie, neviem). Kazda pomoc vitana. |
| |||||||||||||||||||||||