total descendants:: total children::0 |
Najlepšie je naučiť sa tie formulky v jazyku, ktorý sa v danej oblasti/krajine používa. Prípadne, najprv ospravedlnenie, ze vyrušuješ (v danom jazyku), potom im objasniť, že hovoríš len po anglicky a až potom začať po anglicky. Napríklad v Taliansku som sa pýtal cca takto "Scusa. Andiamo a ... Possiamo andare con La? (a potom Scusa, non parliamo inglese. alebo parliamo italiano solamente un poco.)" (pravdepodobne to vobec nie je gramaticky spravne, ale rozumeli tomu určite lepšie ako po anglicky) Vo Francuzsku som nevedel ani zaťať a a ni som sa za tu kratku dobu nic nenaucil, takže som im dal na začiatok nejaký bonžúr, ekskuze mua či čo, v Poľsku Dzien dobry, jedzie Pan do ... atak ďalej. Ľudia sú vždy radi, keď vidia, že máš záujem o ich krajinu. A čo sa týka formuliek, hocijaká je dobrá. Napríklad: "Dobrý deň, idete do ...?" Pokial nemaju vobec zaujem komunikovat rovno povedia, že neberú stopárov. Po pozitívnej odpovedi sa stačí spýtať, či sa s nimi môžeš zviesť, či ťa nezoberú alebo hocičo.. A čo sa týka toho poradia, podľa mňa najprv destinácia, resp. smer a potom či môžeš s nimi. To sa mi mudruje, keď už som stop zavesil na klinec :) |
| |||||||||||||||||||||||