57: 巽 Sun – Prenikanie.

Ide vietor za vetrom. Tak šľachetný človek potvrdzuje svoje príkazy a uskutočňuje dielo.
Úspechy v malom. Je dobré ma? kam ís?. Je dobré stretnú? veľkého človeka.
- (6) Ís? dopredu a zase ustupova?. Vytrvalos? bojovníka sľubuje úspech.
- (9) Niečo preniklo pod posteľ. Proroci a mágovia sa množia. Š?astie. Žiadna chyba.
- (9) Preniknutie sa opakuje. Hanba.
- (6) Ľútos? mizne. Lov v poliach prináša trojakú koris?.
- (9) Vytrvalos? prináša š?astie. Ľútos? mizne. Všetko je dobré. Slabý začiatok, ale koniec dobrý. Rozvaha tri dni pre zmenou, tri dni po zmene prináša š?astie.
- (9) Niečo preniklo pod posteľ. Strácame majetok a sekeru. Vytrvalos? prináša skôr zlo.
58: 兌 Tuej – Rados?.

Jazero nad jazerom. Rados?. Tak šľachetný človek spojuje priateľov k debatám i vzdelaniu.
Je dobré by? vytrvalým.
- (9) Rados? z harmónie. Š?astie.
- (9) Rados? z úprimnosti. Š?astie. Ľútos? mizne.
- (6) Rados? z príchodu. To je zlé.
- (9) Rados? z rozmyslenia, nikdy nekončí. Po odstránení ?ažkostí je dôvod k veseleniu.
- (9) Dôveruje aj tomu, kto ho zraní. Je to nebezpečné.
- (6) Rados? z poznania.
59: 渙 Chuan – Odlúčenie.

Vietor vanie nad vodami. Odlúčenie. Tak starí králi obetovali bohom a zakladali chrámy.
Nádej a úspech. Starí králi sa prichyľovali tam, kde mali chrám. Je dobré prekroči? veľkú rieku. Je dobré by? vytrvalým.
- (6) Prichádza pomoc v sile zdatného koňa. Š?astie.
- (9) V odlúčení sa utiekame k svojim oporám. Ľútos? mizne.
- (6) Odlučuje sa sám. Žiadna ľútos?.
- (6) Odlúči sa od davu. Veľké š?astie. Z takéhoto odlúčenia povstáva množstvo. Blbci by na niečo také nepomysleli.
- (9) Na jeho zavolanie vyrazí pot. Tak odlúčenie v kráľovskom sídle ostáva. Žiadna chyba.
- (9) V rozptýlení preliata krv. Odchádza, vzďaľuje sa. Žiadna chyba.
60: 節 ?ie – Obmedzenie.

Rieka nad jazerom. Vymedzenie. Tak šľachetný človek si uvedomuje mieru a rozpráva o mravných činoch.
Nádej a úspech. Horké obmedzenia nesmú trva? príliš dlho.
- (9) Nevychádza z domu ani z dvora. Bez chyby.
- (9) Nevychádza z dvier ani z dvora. To je zlé.
- (6) Ten, kto sa neuskromní, neskôr bude narieka?. Bez chyby.
- (6) Pokojne sa uskromňuje. Nádej a úspech.
- (9) Sladké š?astie. Cesta prinesie uznanie.
- (6) Trpké uskromnenie. Vytrvalos? prináša neš?astie. Ľútos? nakoniec zmizne.
61: 中孚 Čung-fou – Vnútorná pravos?.

Nad jazerom je vietor. Vnútorná pravos?. Tak šľachetný človek rokuje o trestoch a odkladá popravy.
Výrok. Prasce a ryby, znamenie š?astia. Je výhodou prekroči? veľkú rieku. Je výhodou osta? sám sebou.
- (9) By? rozvážnym prináša š?astie. Čokoľvek iného je znepokojujúce.
- (9) Žeriav kričí do tmy. Jeho malé mláďa mu pritakáva. Mám čašu dobrého vína a rozdelím sa s vami.
- (6) Naráža na nepriateľa. Raz bije na bubon a zase prestáva, raz plače a zase spieva.
- (6) Mesiac bude skoro v splne. Kôň z páru zmizol. Žiadna chyba.
- (9) Dokonalá úprimnos? zaväzuje. Bez chyby.
- (9) Krik obetných kohútov stúpa k nebesám. Vytrvalos? prináša zlo.
62: 小過 Siao-kuo – Prevaha malého.

V hore je búrka. Prevaha malého. Tak šľachetný človek kladie v rokovaní dôraz na pokoru, v trúchlení kladie dôraz na smútok a v používaní kladie dôraz na šetrnos?.
Je dobré by? vytrvalým. Dajú sa robi? malé veci, nedajú sa veľké. Odkaz letiaceho vtáka znie: nie je dobré stále stúpa?, je dobré sa znies?. Veľké š?astie.
- (6) Vták, ktorý vzlietne, so zlým sa stretne.
- (6) So svojho praotcom sa minuli, stretáva pramatku. Svojho vládcu nedohnal, stretáva sluhu. Žiadna chyba.
- (9) Ak nebude dáva? dôraz na obranu, niekto ho napadne zozadu. To je zlé.
- (9) Bez chyby. Nepreceňuj stretnutie s niekým. Cesta je nebezpečná, musíš by? obozretný. Nie je užitočné by? stále vytrvalý.
- (6) Husté mraky a predsa nepríde dážď z nášho západného kraja. Vojvoda strieľa zviera v jaskyni.
- (6) Odchádza skôr než niekoho stretol. Vzlietnutý vták je chytený. To zlo sa volá živelná pohroma, zmarený život.
63: 既濟 Čchi-?i – Skončenie.

Voda nad ohňom. skončenie. Tak šľachetný človek myslí na ?ažkosti a pripravuje sa im čeli?.
Všetko sa skončilo. Úspech v malých činoch. Vytrvalos? je užitočná. Š?astie na začiatku, zmätok na konci.
- (9) Zdržal koleso. Namočil si chvost. Žiadna škoda.
- (6) Pani stráca svoj závojček. Nech ho však nehľadá. Po siedmych dňoch sa jej vráti.
- (9) Najväčší predok útočí na územie démonov a do troch rokov ho dobije. Nech sa malý človek neúčastní.
- (6) Najjemnejšie šaty sú na franforce. Buď celý deň v strehu.
- (9) Východný sused, ktorý zabil býka, sa nevyrovná západnému susedovi s jednoduchou jarnou obetou. K tomu príde skutočné blaho.
- (6) Namočil si hlavu. Nebezpečenstvo.
64: 未濟 Wej-?i – Neukončenie.

Oheň nad vodami. Neukončenie. Tak šľachetný človek ostražito rozlišuje veci a ich miesto.
Veľký úspech. Malá líška sa brodí plytčinou. Namáča si chvost. Nečaká ju nič dobré.
- (6) Namočí si svoj chvost. Hanba.
- (9) Drží koleso. Vytrvalos? prináša š?astie.
- (6) Bez dokonalej prípravy skončí výprava zle. Je dobré prekroči? veľkú rieku.
- (9) Vytrvalos? prináša š?astie, ľútos? mizne. Búri sa a berie útokom zem démonov. Do troch rokov bude odmenený vo veľkom kráľovstve.
- (6) Vytrvalos? prináša š?astie. Žiadna ľútos?. Skvelos? šľachetného človeka je ozajstná. Š?astie.
- (9) By? úprimný aj v pití vína. Bez chyby. Ale s namočenou hlavou táto úprimnos? stratí to, čo je správne.
