09: 小畜 Siao-čchu – Podrobenie malého.

Vietor sa ženie po oblohe. To je podrobenie. Tak šľachetný človek pestuje vonkajší prejav svojej mravnej sily Te.
Malý má úspech, ak sa podrobí. Husté mraky z ktorých neprší, prichádzajú z našich západných krajov.
- (9) Návrat na cestu, aká ujma? Š?astie.
- (9) Nabáda? k návratu je správne. Š?astie.
- (9) Voz stratil koleso, manžel a manželka sa od seba odvrátili.
- (6) Ak si udržíš poctivos?, krv ustúpi a ty vyviazneš, nevznikne žiadna škoda.
- (9) Ak si udržíš poctivos?, budeš sa priateli? so svojimi, budeš bohatý svojimi susedmi.
- (9) Zapršalo, prestalo. V tom je veľká sila. Ak sa muž chystá na cestu, predstavuje žena svojou neústupčivos?ou nebezpečenstvo, tak ako mesiac v splne. Znamenie neš?astia.
10: 履 Lü – Vykročenie.

Hore nebo, dolu jazero. Vykročenie. Tak šľachetný človek tým, že rozlišuje vysoké a nízke, upevňuje zmýšľanie ľudí.
Stupil na chvost tigra a tiger ho nepohrýzol. Š?astie.
- (9) Prosté vykročenie na cestu, nevznikne žiadna škoda.
- (9) Kráčaj po ceste rovno, vytrvalos? skrytého muža nesie š?astie.
- (6) Aj jednooký vidí, aj jednonohý kráča. Ale ak stupí na tigrí chvost, tiger ho pohryzie a to je neš?astie. Bojovník tak urobí len pre najväčšieho pána.
- (9) Ak stúpaš po tigrom chvoste, len najväčšia ostražitos? môže ešte vies? k š?astnému koncu.
- (9) Rázne vykročenie je rozhodnos? vedomá si nebezpečenstva.
- (9) Pozeraj sa, kam šliapeš a pozorne sleduj priaznivé znamenia. Ak to dokážeš, dočkáš sa veľkého š?astia.
11: 泰 Tchaj – Prosperita.

Nebo a zem sa spojili. Prosperita. Tak šľachetný človek spravuje krajinu a uskutočňuje Cestu neba. Tak na svojom léne uskutočňuje Harmóniu neba a zemi, aby prospieval ľuďom.
Malé odchádza, veľké prichádza. To je š?astie, to je prenikavos?.
- (9) Ak vy?ahuješ steblá tráv, vy?ahuj ich s celým trsom. Vytrvalé vy?ahovanie prináša š?astie.
- (9) Kto sa znáša z močiarmi, ten prekročí rieku na prázdnej tekvici. Pamätá na opustených. Radšej stratí priateľa. Tak dosahuje dokonalosti v umení kráča? strednou cestou.
- (9) Nie je roviny bez hrboľu, nie je cesty bez návratu. Kto znáša ?ažkosti vytrvalo, zostane bez ujmy. Nes?ažuj sa na to, ako to je, a užívaj si š?astia, ktoré máš.
- (6) Vznášaj sa, ale svoje bohatstvo nevystavuj susedom. Nič nezakazuj a nechaj by?.
- (6) Vládca I vydal svoju dcéru. Týmto požehnaným krokom dosiahol veľkého š?astia.
- (6) Hradby sú rozpadnuté, vojsko je zbytočné. Oznám mestu svoju vôľu. Neústupnos? je chyba.
12: 否 Pchi – Úpadok.

Nebo a zem sa nespojili. To je Úpadok. Tak šľachetný človek šetrí svoje sily a vyhýba sa ?ažkostiam, ak neprijíma pocty ani renty.
Všeobecný úpadok škodí ľuďom. Nie je naklonený vytrvalosti šľachetného človeka. Veľké odchádza, prichádza malé.
- (6) Ak ?aháš stonky tráv, vy?ahuj celé trsy. Vytrvalé vy?ahovanie prináša š?astie a úspech.
- (6) Buď trpezlivý. Malý človek má š?astie, veľký stratí vplyv.
- (6) Skrýva svoju hanbu.
- (9) Ak vydržíš svoj údel, zostaneš bez ujmy. Prídu druhí a oni ti požehnajú.
- (9) Úpadok končí. Veľkého človeka čaká š?astie. Hrozí ešte záhuba, kto vie? Pripútaj sa k morušovému stromu.
- (9) Úpadok skončil. Najskôr úpadok, potom rados?.
13: 同人 Tchung-žen – Spoločenstvo ľudí.

Plamene stúpajú k nebu. To je symbol Spoločenstva ľudí. Tak šľachetný človek rozlišuje veci podľa rodu.
Uprostred voľnej krajiny sa zriadi Spoločenstvo ľudí. Je dobré prekroči? veľkú rieku. Je dobré, keď je šľachetný človek vytrvalý.
- (9) Spoločenstvo ľudí stojí na prahu, bez ujmy.
- (6) Spoločenstvo ľudí v jednom klane, ujma.
- (9) Odlož zbraň do krovia a vystúp na vysoký kopec. Tri roky sa neprejavuj.
- (9) Vojnové vozy dorazia až k valom, ale nepôjdu do útoku. To prinesie š?astie.
- (9) Spoločenstvo ľudí najskôr narieka a plače, potom sa smeje. Veľké vojská sa po boji zase stretnú.
- (9) Spoločenstvo ľudí zostáva za hradbami, ale nebude škody.
14: 大有 Ta-jou – Veľká dŕžava.

Oheň na nebi. Je to Veľký majetok. Tak šľachetný človek potlačuje zlo a podporuje dobro, poslušný najvyššiemu mandátu neba.
Mohutnos? a vplyv.
- (9) Aj keď si sa ešte nestretol s tým, čo škodí, ?ažkosti sa ti nevyhnú. Vedomý si ?ažkostí, zostaneš bez ujmy.
- (9) Veľký voz je tu pre náklad. Môžeš sa vyda? kamkoľvek a neprídeš k škode.
- (9) Vojvoda použije svoje veci v prospech Syna neba. Malý človek to neurobí.
- (9) Nevyvyšuj sa a neprídeš k ujme.
- (6) Vzájomná náklonnos? a spontánna dôvera. Ale aj dôstojnos?. To prináša š?astie.
- (9) Z neba prichádza požehnanie. To je š?astie. Všetko bude dobré.
15: 謙 ?ien – Skromnos?.

Pod zem je spustená hora. To je Skromnos?. Tak šľachetný človek uberá odtiaľ, kde je mnohé, a pridáva tam, kde je nedostatok. Zvažuje veci a porovnáva činy.
Skromnos? je zdrojom úspechu. Ušľachtilý človek má schopnos? dokonči? dielo.
- (6) Najskromnejší šľachetný človek dokáže so svojou skromnos?ou prekroči? najväčší prúd. Š?astie.
- (6) Skromnos? vyslovená. Vytrvalos? nesie š?astie.
- (9) Pracovitý, skromný, šľachetný človek dokončí, čo si predsavzal. Š?astie.
- (6) Všetko bude dobré, pre tú účinnú skromnos?.
- (6) Nevyvyšujte sa bohatstvom nad svojich susedov, ale použite násilie, ak je treba, a všetko bude dobré.
- (6) Výslovná skromnos?; ale keď je treba, vytiahnite s vojskom stresta? mesto či štát.
16: 豫 Jü – Nadšenie.

Pod prichádzajúcou búrkou sa trasie zem. Toto je Nadšenie. Tak starí králi pestovali hudbu a vzývali cnos?, obetujúc ju Najvyššiemu, dokazujúc takto svoju náklonnos? predkom.
Je dobré vymenova? kniežatá a vytiahnu? s vojskom.
- (6) Hurónske nadšenie. Neš?astie.
- (6) Tvrdý ako kameň. Nečakaj až skončí deň. Vytrvalos? prináša š?astie.
- (6) Obdivujúce nadšenie prináša ľútos?, neskorú ľútos?.
- (9) Pramenné nadšenie vedie k dosiahnutiu veľkého majetku. Nepochybuj a druhí sa zhromaždia okolo.
- (6) Trvalo v tiesni, a predsa nikdy nezahynieme.
- (6) Oslepujúce nadšenie. Ale keď po skončenom diele nadíde zmena, nepríde ujma.
