total descendants:: total children::5 3 ❤️
|
Musim sa s vami podelit o zazitok. tieto prazdniny brigadujem v organizacii statneho sektora. Momentalne zastupujem referentku v kancelarii najvyssieho sefa. Pracovnou naplnou je sprava dokumentacie celej kancelarie (papierovacky) dnes tomuto sefovi dosla velka zasielka od nejakej organizacie z anglicka, ktora obsahovala vselijake darcekove predmety. Tuto zasielku otvarali dve mlade sekretarky. Pred chvilou mi doniesli list, ktory bol pribaleny, ze aby som ho zaevidovala v registraturnom denniku a zalozila na to spis. Tak som si ten list zacala citat. Volony preklad sprievodneho listu k zasielke: Vazeny pan.... Sme radi, ze nas poctite v septembri svojou navstevou. Uz sme pre vas pripravili darcekove a predmety a aby ste sa nemuseli zatazovat ich prepravou, posielame vam ich vopred, dufame, ze vas potesia. -druha strana- Balik obsahuje: (vymenovane vsetky polozky) Tesime sa na Vasu navstevu S pozdravom.... Akoze podla slecien sekretarok by som mala teno sprievodny list zaevidovat, zalozit spis a vlozit do postovej knihy riaditelky kancelarie najvyssieho sefa. ??? Slecny sekretarky podla vsetkeho nevedia po anglicky. Ludia, toto je prava BYROKRACIA v statnom sektore. Rferentka, ktoru prave zastupujem, po anglicky tiez nevie (ospravedlnujuci je jej vek). Takze by prebehol cely dokumentacny a byrokraticky proces kvoli obycajnemu sprievodnemu listu: 1. zaevidovanie do programu na spravu dokumentacie (1/2 dna) 2. od riaditelky kancelarie sefa pridelene na oddelenie medzinarodnych zalezitosti (samozrejme cez sekretarky aj cez program) s instrukciou prelozte do SJ (2 dni) 3. od sefa oddelenia pridelene na pododdelenie zahranicnych vztahov (2 dni) 4. od sefa pododdelenia pridelene konkretnemu referentovi (1 den) 5. preklad listu (1-2 dni) 6. podpisanie prekladu sefom pododdelenia (1/2 dna) 7. cez sekretarku odovzdany preklad referentke v kancelarii najvyssieho sefa (1 den) 8. zalozenie prekladu do postovej knihy riaditelky kancelarie sefa (1/2 dna) 9. od riaditelky preklad prideleny do sefovej posty (2-3 dni) 10. zalozenie prekladu do postovej knihy sefovi (1/2 dna) 11. konecne (po cca 12 dnoch) by sa aj original aj preklad obycajneho sprievodneho listu dostali k sefovi. ten ho precita a zahodi. |
| |||||||||||||||||||||||||